{"Signatur": "CH_VB_011", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2006-05-03", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_011_JAAC-70-90--_2006-05-03.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007475.pdf?ID=150007475", "Checksum": "75c1e7350fd5c087f3737c0e6d5dc2e5"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 70.90 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 03.05.2006 JAAC 70.90 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006 03.05.2006 JAAC 70.90 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente 03.05.2006 JAAC 70.90 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:20:06", "Checksum": "7b7a186a304fbfb8b96f36051274e084", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 03.05.2006 JAAC 70.90 \r\n\n JAAC 70.90\n\nAuszug aus dem Endentscheid Z-2001-58 der\nEidgenössischen Rekurskommission für Infrastruktur\nund Umwelt vom 3. Mai 2006. Gegen diesen Entscheid\nwurde keine Verwaltungsgerichtsbeschwerde\nerhoben; er ist rechtskräftig\n\nAviation. Concession d’exploitation pour l’aéroport de Zürich du 31\nmai 2001. Charge concernant des obligations fondées sur un traité\ninternational. Litige sans objet et issue probable de la procédure.\nArt. 72 PCF. Art. 4 PA.\n- Il résulte de l’interprétation de la charge litigieuse que celle-ci se réfère\nexclusivement au traité international du 18 octobre 2001 qui a échoué le\n18 mars 2003 et qu’elle est ainsi devenue sans objet (consid. 3.1 s.). Une\nremise en vigueur de la charge lors de la conclusion d’un nouveau traité\ninternational avec l’Allemagne est exclue (consid. 3.3.1 s.).\n- Répartition des frais fondée sur l’évaluation de l’issue probable du\nprocès (consid. 4.1). La charge concernant de possibles obligations\nfondées sur un traité international est formulée sans restriction, raison\npour laquelle elle aurait pu considérablement restreindre, ou même\nempêcher, l’exploitation économique de l’aéroport de manière durable,\nimprévisible et sans faute de la concessionnaire (consid. 4.5). En raison\nd’intérêts privés mais aussi publics, une vérification des obligations de\nla concessionnaire fondées sur un traité international et des éventuelles\ncréances en indemnisation contre la Confédération aurait dû rester\npossible (consid. 4.6).\n\nLuftfahrt. Betriebskonzession für den Flughafen Zürich vom 31.\nMai 2001. Auflage betreffend staatsvertraglicher Verpflichtungen.\nGegenstandslosigkeit und mutmasslicher Verfahrensausgang.\n\n1\nArt. 72 BZP. Art. 4 VwVG.\n- Die Auslegung der umstrittenen Auflage ergibt, dass diese sich\nausschliesslich auf den am 18. März 2003 gescheiterten Staatsvertrag\nvom 18. Oktober 2001 bezieht und sie damit gegenstandslos geworden ist\n(E. 3.1 f.). Ein Wiederaufleben der Auflage beim Abschluss eines neuen\nStaatsvertrags mit Deutschland ist ausgeschlossen (E. 3.3.1 f.).\n- Kostenverlegung aufgrund Einschätzung des mutmasslichen\nProzessausgangs (E. 4.1). Die Auflage ist bezüglich möglicher\nstaatsvertraglicher Verpflichtungen schrankenlos formuliert,\nweshalb sie die wirtschaftliche Nutzung des Flughafens dauerhaft,\nunvorhersehbar und ohne Verschulden der Konzessionärin erheblich\nhätte beeinträchtigen oder gar verunmöglichen können (E. 4.5).\nAufgrund privater wie auch öffentlicher Interessen hätte eine\nÜberprüfung staatsvertraglicher Verpflichtungen der Konzessionärin\nund allfälliger Entschädigungsforderungen an den Bund wohl möglich\nbleiben müssen (E. 4.6).\n\nAvazione. Concessione d’esercizio per l’aeroporto di Zurigo del 31\nmaggio 2001. Onere concernente gli obblighi basati su un trattato\ninternazionale. Litigio senza oggetto e probabile esito della procedura.\nArt. 72 PCF. Art. 4 PA.\n- L’interpretazione dell’onere oggetto del litigio indica che tale onere\nsi riferisce solo al Trattato internazionale del 18 ottobre 2001 che è\ndecaduto il 18 marzo 2003 e quindi è divenuto privo d’oggetto (consid.\n3.1 f.). E’ escluso che l’onere possa essere rimesso in vigore in caso di\nconclusione di un nuovo Trattato internazionale con la Germania\n(consid. 3.3.1 f.).\n- Ripartizione dei costi sulla base della valutazione sul probabile esito\ndella procedura (consid. 4.1). A proposito di possibili obblighi derivanti\nda trattati internazionali, l’onere è formulato senza limitazioni, per cui\nl’utilizzo economico dell’aeroporto avrebbe potuto essere danneggiato\no addirittura reso impossibile in modo durevole, imprevedibile e\nsenza colpa da parte della concessionaria (consid. 4.5). Tenuto conto\ndi interessi privati e pubblici, la verifica di obblighi derivanti da\nTrattati internazionali della concessionaria e eventuali richieste di\nrisarcimento alla Confederazione avrebbero dovuto rimanere possibili.\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\n1. Am 15. Dezember 2000 reichte die Flughafen Zürich AG dem\nEidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und\nKommunikation (UVEK) ein Gesuch um Erteilung einer Konzession zum\nBetrieb des Flughafens Zürich für die Dauer von 50 Jahren ab 1. Juni 2001 ein.\nDem Gesuch lagen ein der neuen Organisation angepasstes Betriebsreglement,\n\n"}