{"Signatur": "CH_VB_011", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-01-20", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_011_JAAC-69-92--_2005-01-20.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007124.pdf?ID=150007124", "Checksum": "5598b05748a0fa327cf3b3c1cb3017f3"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.92 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 20.01.2005 JAAC 69.92 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006 20.01.2005 JAAC 69.92 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente 20.01.2005 JAAC 69.92 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:20:51", "Checksum": "56a76f869d42bc72cb0d6ee5790ee584", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 20.01.2005 JAAC 69.92 \r\n\n 4\nfür bisher asymptomatische Erkrankungen mit einem erhöhten Risiko von\nRhythmusstörungen sind nicht enthalten. Es ist damit durch Auslegung der\nBestimmung festzustellen, wie solche Erkrankungen bei der Beurteilung der\nFlugtauglichkeit zu berücksichtigen sind.\nBei der Auslegung von JAR-FCL 3.265 sind in erster Linie die IEM beizuziehen.\nDiese bilden als Section 2 einen Bestandteil der JAR-FCL 3 und sind damit vom\nVerweis von Art. 6 Abs. 1 VJAR-FCL mit umfasst.\nGemäss Chapter 13.1 Bst. e IEM kann das Vorliegen einer ventrikulären\nPräexzitation, zu denen auch das ausdrücklich erwähnte\nWolff-Parkinson-White-Syndrom gehört, unter Umständen nach einer\numfassenden kardiologischen Abklärung mit einer Flugtauglichkeit vereinbart\nwerden. Vor diesem Hintergrund erscheint klar, dass auch eine bisher\nasymptomatische Störung, welche ein erhöhtes Risiko von tachycarden\nRhythmusstörungen mit sich bringt, unter JAR-FCL 3.265 zu subsumieren ist.\n4.2.4. Unter einem «ectopic complex» gemäss JAR-FCL 3.265 Bst. c Satz 1\nwerden nach den nachvollziehbaren Ausführungen der Vorinstanz einzelne\nExtraschläge verstanden, welche in der Regel die Flugtauglichkeit nicht\nbeeinträchtigen. Unter «frequent or complex forms» gemäss JAR-FCL\n3.265 Bst. C, Satz 2, werden dagegen verschiedene Rhythmusstörungen,\nwelche mehr als nur vereinzelte Schläge umfassen und mehrere Sekunden\noder gar Minuten oder Stunden andauern können, verstanden. Dass das\nWPW-Syndrom zu Rhythmusstörungen führen kann, welche über eine\nlängere Zeitspanne andauern und störende oder gar lebensbedrohende\nSymp­tome hervorrufen können, wird von keiner Seite bestritten. Die\nbeim Beschwerdeführer festgestellte Störung ist unter JAR-FCL 3.265 Satz 2\n(«frequent or complex forms») zu subsumieren. Sie erfordert damit eine\neingehende kardiologische Begutachtung gemäss JAR-FCL 3 Appendix 1 zu\nSubpart C Abs. 8.\n4.3. JAR-FCL 3 Appendix 1 zu Subpart C Abs. 8 verlangt die Durch­führung\neiner Reihe von Untersuchungen durch einen für die «Aero Medical Section»\n(AMS) akzeptablen Kardiologen. Verlangt werden namentlich:\n- «a resting and exercise ECG to Bruce Stage IV, or equivalent,\nwhich a cardiologist acceptable to the AMS interprets as showing\nno significant myocardial ischaemia» (d. h. ein Ruhe- und ein\nBelastungselektrokardiogramm [EKG], gemäss Bruce Stufe IV, welches\nkeine erheblichen Anzeichen einer myokardialen Ischaemie [arterielle\nDurchblutungsstörung des Herzmuskels] aufweist)\n- «a 24-hour ambulatory ECG showing no significant conduction disturbance,\nnor evidence of myocardial ischaemia» (d. h. ein ambulantes 24-h-EKG,\nwelches keine signifikante Durchleitungsstörung und keine Hinweise auf\neine myokardiale Ischaemie zeigt);\n- «electrophysiological investigation which a cardiologist acceptable to the AMS\nshall interpret as failing to demonstrate features which might predispose the\napplicant to incapacitation» (d. h. eine elektrophysiologische Untersuchung\ndurch einen für den AMS akzeptablen Kardiologen, welche keine Hinweise auf\neine Prädisposition zur Fluguntauglichkeit enthält).\n\n"}