{"Signatur": "CH_VB_011", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-08-13", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_011_JAAC-69-20--_2004-08-13.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006887.pdf?ID=150006887", "Checksum": "817f4a0e816c2648db18cad11221d371"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.20 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 13.08.2004 JAAC 69.20 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006 13.08.2004 JAAC 69.20 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente 13.08.2004 JAAC 69.20 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:21", "Checksum": "a9b2c3a06d27b48ca3f678627162892e", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 13.08.2004 JAAC 69.20 \r\n\n JAAC 69.20\n\nAuszug aus dem Beschwerdeentscheid der\nRekurskommission für Infrastruktur und Umwelt vom\n13. August 2004 [A-2003-131]\n\nChemins de fer. Rénovation de l’installation de garage «dépôt 4\nKalkbrei­te». Droit de procédure. Effets sur l’espace et l’environ­nement.\nProcédure simplifiée ou procédure ordinaire?\nArt. 18i LCdF. Art. 7, art. 8 OPB.\n- La procédure simplifiée d’approbation des plans est uniquement\napplicable lorsque le projet de construction en question n’a aucun\neffet ou seulement des effets secondaires sur les alentours, c’est-à-dire\nlors de projets petits, clairement localisés et strictement limités qui\nn’ont que des effets minimes sur l’aménagement du territoire et sur\nl’environnement (con­sid. 5.2). En l’espèce, les conditions légales ne sont\npas remplies (consid. 5.3).\n- Si, d’un point de vue de la protection contre le bruit, il existe une\nmodification considérable d’une installation existante, il n’est plus\npossible de prétendre, s’agissant de la procédure, que cette dernière\nconcerne une installation dont la modifi­cation n’a que des effets\nminimes sur l’environnement. Cela vaut d’autant plus pour le cas où\nune nouvelle installation doit être érigée (consid. 5.3.3.1).\n- Le recours, par l’autorité inférieure, à la procédure simplifiée au\nlieu de la procédure ordinaire doit être considéré comme un grave\nvice de procédure, qui ne peut pas être réparé lors de la procédure de\nrecours devant la Commission de recours en matière d’infrastructures\net d’environnement (consid. 6).\n\n1\nEisenbahnen. Erneuerung der Abstellanlage «Depot 4 Kalkbreite».\nVerfahrensrecht. Auswirkungen auf Raum und Umwelt. Vereinfachtes\noder ordentliches Verfahren?\nArt. 18i EBG. Art. 7, Art. 8 LSV.\n- Das vereinfachte Plangenehmigungsverfahren kann nur dann\ndurchgeführt werden, wenn das betreffende Bauvorhaben keine oder\nnur untergeordnete Auswirkungen auf die Umgebung hat, d. h. bei\nkleinen, örtlich klar und eng begrenzten Vorhaben, die raumplanungsund umweltrechtlich unerheblich sind (E. 5.2). Die gesetzlichen\nVoraussetzungen sind vorliegend nicht erfüllt (E. 5.3).\n- Liegt lärmschutzrechtlich eine wesentliche Änderung einer\nbestehenden Anlage vor, kann verfahrensrechtlich nicht mehr davon\ngesprochen werden, das Verfahren betreffe eine Anlage, deren Änderung\nsich nur unerheblich auf die Umwelt auswirke. Dies gilt umso mehr für\nden Fall, dass eine neue Anlage erstellt werden soll (E. 5.3.3.1).\n- Die Durchführung des vereinfachten statt des ordentlichen Verfahrens\nbei der Vorinstanz ist als schwerer Verfahrensfehler zu qualifizieren\nund kann im Beschwerdeverfahren vor der Rekurskommission für\nInfrastruktur und Umwelt nicht geheilt werden (E. 6).\n\nFerrovie. Rinnovo dell’impianto «Deposito 4 Kalkbreite». Diritto\nprocedurale. Effetti sul territorio e l’ambiente. Procedura semplificata o\nordinaria?\nArt. 18i LFerr. Art. 7, art. 8 OIF.\n- La procedura d’approvazione dei piani semplificata è ammesa\nsolo se il progetto di costruzione in questione non ha effetti o ne ha\nsolo di importanza minore sui dintorni. È il caso di piccoli progetti\nchiaramente e strettamente limitati territorialmente, che non hanno\nrilevanza per il diritto della pianificazione e dell’ambiente (consid. 5.2).\nNella fattispecie, le con­dizioni legali non sono soddisfatte (consid. 5.3).\n- Se dal punto di vista della protezione contro i rumori vi è una\nconsiderevole modifica di un’installazione esistente, secondo il diritto\nprocedurale non si può più considerare che la procedura concerne un\nimpianto la cui modifica ha effetti limitati sull’ambiente. Questo vale\na maggior ragione per il caso in cui si costruisce un nuovo impianto\n(consid. 5.3.3.1).\n- Lo svolgimento di una procedura semplificata invece di quella\nordinaria da parte dell’autorità inferiore è considerato un grave errore\nprocedurale che non può essere sanato nella procedura di ricorso\ndavanti alla Commissione di ricorso in materia di infrastrutture e\nambiente (consid. 6).\n\n"}