{"Signatur": "CH_VB_011", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-04-27", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_011_JAAC-69-112--_2005-04-27.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006761.pdf?ID=150006761", "Checksum": "f031a849f15361ab690d8a7b94125424"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.112 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 27.04.2005 JAAC 69.112 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006 27.04.2005 JAAC 69.112 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente 27.04.2005 JAAC 69.112 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:04", "Checksum": "10c09bc82a2ef20805b147fa1f68789b", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 27.04.2005 JAAC 69.112 \r\n\n JAAC 69.112\n\nAuszug aus dem Beschwerdeentscheid der\nRekurskommission für Infrastruktur und Umwelt vom\n27. April 2005 [A-2004-128]\n\nChemins de fer. Suppression d’un passage à niveau. Procédure\ncoordonnée. Pesée des intérêts. Trajet supplémentaire à parcourir.\nFrais de procédure.\nArt. 18 ss LCdF. Art. 694 CC. Art. 27 al. 2, art. 114, art. 116 LEx.\n- Considérations générales sur la procédure (coordonnée) lors de la\nsuppression d’un passage à niveau (consid. 6).\n- Pesée des intérêts: l’arrêt attaqué ne fait pas ressortir de manière\nsuffisante qu’il a également été procédé, dans le cadre de la pesée des\nintérêts, à l’examen nécessaire des variantes. De surcroît, le trajet\nsupplémentaire à parcourir en cas de fermeture du passage à niveau\nn’a pas été correctement calculé (consid. 7.1 et 7.2).\n- Coordination de la procédure: si la suppression d’un passage à\nniveau concerne également le seul accès juridiquement garanti à un\nbien-fonds, il y a également lieu de régler, dans le cadre de la procédure\nd’approbation des plans, le nouvel accès par une route privée existante\n(consid. 8).\n- Frais: si le droit d’expropriation est litigieux, les frais de procédure\n- également dans la procédure de recours devant la Commission de\nrecours en matière d’infrastructures et d’environnement - doivent, par\nanalogie avec les art. 114 et 116 LEx, être mis en principe à la charge de\nl’expropriant (consid. 13).\n\n1\nEisenbahnen. Aufhebung eines Bahnübergangs. Koordiniertes\nVerfahren. Interessenabwägung. Mehrweg. Verfahrenskosten.\nArt. 18 ff. EBG. Art. 694 ZGB. Art. 27 Abs. 2, Art. 114, Art. 116 EntG.\n- Allgemeine Ausführungen zum (koordinierten) Verfahren bei der\nAufhebung von Bahnübergängen (E. 6).\n- Interessenabwägung: Aus der angefochtenen Verfügung geht nicht in\nhinreichender Weise hervor, dass im Rahmen der Interessenabwägung\nauch die notwendige Variantenprüfung vorgenommen wurde. Zudem\nwurde der Mehrweg bei einer Schliessung des Bahnübergangs nicht\nkorrekt ermittelt (E. 7.1 und 7.2).\n- Verfahrenskoordination: Betrifft die Aufhebung eines Bahnübergangs\nauch die einzige rechtlich gesicherte Zufahrt zu einer Liegenschaft, so\nist im Rahmen des Plangenehmigungsverfahrens auch die neue Zufahrt\nüber eine bestehende Privatstrasse zu regeln (E. 8).\n- Kosten: Liegt das Enteignungsrecht im Streit, sind die\nVerfahrenskosten auch im Beschwerdeverfahren von der\nRekurskommission für Infrastruktur und Umwelt in Analogie zu\nArt. 114 und Art. 116 EntG grundsätzlich dem Enteigner aufzuerlegen\n(E. 13).\n\nFerrovie. Soppressione di un passaggio a livello. Procedura coordinata.\nPonderazione degli interessi. Tragitto supplementare da percorrere.\nCosti di procedura.\nArt. 18 segg. LFerr. Art. 694 CC. Art. 27 cpv. 2, art. 114, art. 116 LEspr.\n- Considerazioni generali sulla procedura (coordinata) in caso di\nsoppressione di un passaggio a livello (consid. 6).\n- Ponderazione degli interessi: dalla decisione impugnata non emerge in\nmodo sufficiente che nella ponderazione degli interessi è stato effettuato\nanche il necessario esame di varianti. Inoltre, il tragitto supplementare\nin caso di soppressione del passaggio a livello non è stato valutato in\nmaniera corretta (consid. 7.1 e 7.2).\n- Coordinamento delle procedure: se la soppressione del passaggio\na livello concerne anche l’unico accesso ad un fondo assicurato\ngiuridicamente, nel quadro della procedura di approvazione dei piani\ndeve essere regolato anche il nuovo accesso di una strada privata\nesistente (consid. 8).\n- Costi: se il diritto d’espropriazione è contestato, in linea di principio\ni costi di procedura devono essere messi a carico dell’espropriante\nanche nella procedura di ricorso davanti alla Commissione di ricorso\nin materia di infrastrutture e ambiente in analogia con gli art. 114 e 116\nLEspr (consid. 13).\n\n"}