{"Signatur": "CH_VB_011", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2001-09-04", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_011_JAAC-66-61--_2001-09-04.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005633.pdf?ID=150005633", "Checksum": "677be72e4fea0b609e4ffa5a6b675bd9"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 66.61 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 04.09.2001 JAAC 66.61 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006 04.09.2001 JAAC 66.61 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente 04.09.2001 JAAC 66.61 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:12", "Checksum": "adcd48bd40d05c5edc1de6a435c73c35", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 04.09.2001 JAAC 66.61 \r\n\n 7\nzu völlig unhaltbaren Zuständen. Bei Anlagen, bei welchen im Zeitpunkt\nder Bewilligungserteilung keine zuverlässige Prognose hinsichtlich der zu\nerwartenden Immissionen gestellt werden konnte, steht die Bewilligung unter\ndem impliziten oder auch ausdrücklichen Vorbehalt einer späteren Ergänzung\nder Massnahmen zur Immissionsbegrenzung. Auch nachträglich sind daher\nalle notwendigen Massnahmen anzuordnen, die unter dem Gesichtspunkt\nder Verhältnismässigkeit noch zumutbar sind. Eine fortgesetzte nachträgliche\nKontrolle ist im Übrigen dem Umweltrecht nicht fremd. So sehen Art. 13\nAbs. 3 und 4 der Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985 (LRV, SR\n814.318.142.1) periodische Nachkontrollen alle drei Jahre bzw. eine dauernde\nÜberwachung vor.\n10.4.7. Die Plangenehmigungsverfügung vom 24. Juli 1992 enthält einen\nausdrücklichen Vorbehalt der Anordnung weitergehender Massnahmen,\nfalls die Richtwerte nachträglich überschritten werden sollten. Wie bereits\ndargelegt, rechtfertigt nicht jede nicht genau vorhersehbare Entwicklung eine\nÜberprüfung der Einhaltung der massgebenden Grenzwerte. Wo aber wie\nhier nach Auskunft der Anlageninhaberin feststeht, dass die tatsächliche\nVerkehrsbelastung um 20% über der Prognose liegt und demzufolge mit\neinem Überschreiten der Grenzwerte gerechnet werden muss, ist die mit\nder Überwachung des Vollzugs betraute Behörde gehalten, eine Neuprüfung\nvorzunehmen und alle zumutbaren Massnahmen zur Einhaltung der\nGrenzwerte anzuordnen. Dies hat die Vorinstanz unterlassen. Dabei muss\nberücksichtigt werden, dass das Ausmass der Abweichung des heute\nvorhandenen Güterverkehrs von der Prognose offenbar erst im Verlauf des\nVerfahrens vor der REKO/UVEK bekannt geworden ist.\n10.4.8. Die REKO/UVEK entscheidet in der Sache selbst, wenn die Streitigkeit\nohne aufwändige Beweismassnahmen erledigt werden kann oder weist\ndiese zur weiteren Abklärung an die Vorinstanz zurück (Art. 61 Abs. 1 VwVG).\nVorliegend ist vorerst abzuklären, ob die für den Vollzug der Verfügung vom\n24. Juli 1992 massgebenden SBB-Richtwerte über Körperschall eingehalten\nsind. Falls nicht, ist\nin einem weiteren Schritt zu prüfen, welche Massnahmen zur Einhaltung\nder SBB-Richtwerte ergriffen werden können und ob diese unter dem\nGesichtspunkt der Verhältnismässigkeit für die SBB zumutbar sind (vgl. Wolf,\na.a.O., S. 1065). Zur erstinstanzlichen Prüfung dieser Fragen ist die Vorinstanz\nals Fachbehörde besser geeignet als die REKO/UVEK.\n11. Zusammenfassend ergibt sich, dass im vorliegenden Fall, wo die\nVermutung besteht, dass die in der Plangenehmigungsverfügung vom 24. Juli\n1992 enthaltene Auflage betreffend Körperschall nicht mehr eingehalten\nist, der Vollzug der Verfügung überprüft werden muss. Die Beschwerde ist\ndaher gutzuheissen und die Sache zur Vornahme weiterer Abklärungen an die\nVorinstanz zurückzuweisen.\n[142][142] Zu beziehen beim Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft,\nDokumentation, CH-3003 Bern.\n[143][143] Zu beziehen beim Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft,\nDokumentation, CH-3003 Bern.\n[144][144] Anm. d. Red.: Zusammenfassung des Originalwortlauts.\n\n8\n9\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 66.61 - Entscheid der Rekurskommission UVEK vom 4. September 2001 [REKO\nUVEK A-2000-98]\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 2002\nAnnée\nAnno\n\nBand 66\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 005 633\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}