{"Signatur": "CH_VB_011", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-10-17", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_011_JAAC-65-63--_2000-10-17.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005252.pdf?ID=150005252", "Checksum": "5e98f583ed18b1d0419d8651b3c5a898"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 65.63 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 17.10.2000 JAAC 65.63 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006 17.10.2000 JAAC 65.63 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente 17.10.2000 JAAC 65.63 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  CRINEN, Commission de recours en matière d'infrastructures et d'environnement, jusqu'à 2006"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CRINAM, Commissione federale di ricorso in materia d'infrastrutture ed ambiente"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:24:52", "Checksum": "93400a519fa402e6c038a4a5be326e7f", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission INUM 17.10.2000 JAAC 65.63 \r\n\n JAAC 65.63\n\nEntscheid der Rekurskommission UVEK vom 17.\nOktober 2000 [REKO/UVEK 58-2000-30]\n\nInstallations ferroviaires. En leur qualité de détenteurs de la puissance\npublique sur leurs gares, les Chemins de fer fédéraux (SA CFF) sont\nhabilités à régler l’utilisation des aires de gare par voie de décision.\n- Pour que la PA s’applique, il faut qu’une autorité administrative\nau sens de l’art. 1 PA soit compétente pour rendre une décision\n(consid. 5.1).\n- Même après la réforme des chemins de fer, la SA CFF demeure chargée\nd’accomplir des tâches publiques de la Confédération (consid. 5.3).\n- La compétence décisionnelle de la SA CFF relative à l’utilisation des\naires de gare découle en particulier de son pouvoir matériel sur les\ngares. Les gares sont considérées comme des biens du domaine public\nsoumis à l’usage commun, dont l’utilisation est par principe régie par le\ndroit public (consid. 5.4).\n\nEisenbahnanlagen. Als Hoheitsträgerin über ihre Bahnhöfe sind die\nSchweizerischen Bundesbahnen (SBB AG) befugt, über die Nutzung des\nBahnhofareals mit Verfügung zu entscheiden.\n- Damit das VwVG zur Anwendung gelangt, muss eine\nBundesverwaltungsbehörde gemäss Art. 1 VwVG für den Erlass\neiner Verfügung zuständig sein (E. 5.1).\n- Die SBB AG ist auch nach der Bahnreform weiterhin mit der Erfüllung\nöffentlicher Aufgaben des Bundes betraut (E. 5.3).\n- Die Verfügungsbefugnis der SBB AG über die Benützung des\nBahnareals ergibt sich insbesondere aus ihrer Sachherrschaft über die\nBahnhöfe. Bahnhöfe gelten als öffentliche Sachen im Gemeingebrauch,\nderen Benutzung grundsätzlich vom öffentlichen Recht bestimmt wird\n(E. 5.4).\n\n1\nInstallazioni ferroviarie. In quanto detentrici del potere pubblico\nsulle loro stazioni, le Ferrovie federali svizzere (FFS SA) possono\nregolamentare l’utilizzo dei relativi areali attraverso una decisione.\n- Perché possa essere applicata la PA, occorre che un’autorità\nfederale secondo l’art. 1 PA sia competente per prendere una decisione\n(consid. 5.1).\n- Anche dopo la riforma delle ferrovie, le FFS SA restano incaricate di\nsvolgere funzioni pubbliche per la Confederazione (consid. 5.3).\n- Il potere decisionale delle FFS SA per quanto concerne l’utilizzo\ndell’areale delle stazioni risulta in particolare dal loro statuto di\ndetentrici delle stazioni stesse. Queste ultime sono considerate come\nbeni di dominio pubblico soggiacenti ad uso comune e il cui utilizzo è in\nlinea di principio regolato dal diritto pubblico (consid. 5.4).\n\nDie Schweizerische Bundesbahnen SBB AG (nachfolgend SBB AG) hielt am\n11. Februar 2000 mittels Verfügung fest, es sei verboten, auf ihrem Areal\neine Gratiszeitung zu verteilen, aufzulegen oder damit Depots zu errichten.\nEin entsprechendes Gesuch der X AG wies die SBB AG ab. Entsprechend\nder Rechtsmittelbelehrung gelangte die X AG gegen diese Verfügung an\ndas Bundesamt für Verkehr (BAV), welches jedoch auf die Beschwerde\nnicht eintrat. Es argumentierte, seit der Bahnreform könne die SBB AG nur\nnoch in ganz bestimmten, eng umschriebenen Bereichen hoheitlich, d. h.\nmittels Verfügung handeln. Das Verbot der Benutzung von Bahnareal für das\nVerteilen einer Gratiszeitung falle jedoch nicht darunter, sondern unterstehe\ndem Privatrecht. Die X AG hat diesen Entscheid bei der Rekurskommission\ndes Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und\nKommunikation (REKO/UVEK) angefochten mit dem Antrag, die Sache zur\nmateriellen Beurteilung an die Vorinstanz zurückzuweisen.\nAus den Erwägungen:\n(…)\n5. Streitgegenstand bildet die Frage, ob das BAV auf die Beschwerde\nvom 16. März 2000 hätte eintreten müssen. Es gilt demnach zu prüfen, ob die\nBeschwerdegegnerin (d. h. die SBB AG) berechtigt war, über das Begehren\nder Beschwerdeführerin um Erteilung einer Bewilligung zur Verteilung der\nGratiszeitung auf dem SBB-Areal in Form einer Verfügung zu entscheiden. (…)\n5.1. Damit das Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren vom\n20. Dezember 1968 (VwVG, SR 172.021) zur Anwendung gelangt, muss\neine Bundesverwaltungsbehörde gemäss Art. 1 VwVG für den Erlass einer\nVerfügung zuständig sein. Ferner muss es sich um ein Verfahren handeln,\nwelches durch eine Verfügung im Sinne von Art. 5 VwVG zu erledigen ist.\nSchliesslich darf die Anwendbarkeit des Verwaltungsverfahrensgesetzes\n\n"}