{"Signatur": "CH_VB_010", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-08-20", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_010_JAAC-69-71--_2004-08-20.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007055.pdf?ID=150007055", "Checksum": "7856c6c5c5e148fedf71426b700dca0b"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.71 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 20.08.2004 JAAC 69.71 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP 20.08.2004 JAAC 69.71 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR 20.08.2004 JAAC 69.71 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:21", "Checksum": "0c3f64fc0784ec682a9db74ea770e48f", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 20.08.2004 JAAC 69.71 \r\n\n JAAC 69.71\n\nEntscheid der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für\nRadio und Fernsehen vom 20. August 2004 [b. 489]\n\nRadio et télévision. Protection de la sphère privée. Mention du nom\nd’une personne et diffusion de photographies de celle-ci.\nArt. 7 ch. 1 CETT. Art. 3 al. 1 LRTV.\n- Bases juridiques pour l’Autorité indépendante d’examen des plaintes\nen matière de radio-télévision s’agissant de l’examen de questions en\nrapport avec la protection de la sphère privée (consid. 7.1.1).\n- Dans le cadre de l’examen basé sur le droit des programmes, il s’agit,\nd’une part, de prendre en considération le droit d’autodétermination\nde la personne concernée en matière d’information et, d’autre part,\nde prendre en compte l’intérêt des médias à diffuser un reportage\n(consid. 7.1.2 s.).\n- Si, comme dans le cas présent, il n’y a ni présence d’intérêts publics\nprépondérants à nommer une personne et à diffuser sa photo ni\nconsentement implicite ou explicite de celle-ci, ces éléments doivent être\nanonymisés (consid. 7.1.4).\n\nRadio und Fernsehen. Schutz der Privatsphäre. Nennung von Namen\nund Ausstrahlen von Bildern einer Person.\nArt. 7 Ziff. 1 EÜGF. Art. 3 Abs. 1 RTVG.\n- Gesetzliche Grundlagen für die Unabhängige Beschwerdeinstanz für\nRadio und Fernsehen zur Prüfung von Fragen im Zusammenhang mit\ndem Schutz der Privatsphäre (E. 7.1.1).\n- Im Rahmen der programmrechtlichen Prüfung gilt es, die\ninformationellen Selbstbestimmungsrechte der betroffenen Person\neinerseits und die Interessen der Medien an einer Berichterstattung\nanderseits zu berücksichtigen (E. 7.1.2 f.).\n\n1\n- Liegen wie im vorliegenden Fall weder überwiegende öffentliche\nInteressen an einer Nennung eines Namens bzw. der Ausstrahlung eines\nBilds noch eine explizite oder implizite Einwilligung der betroffenen\nPerson vor, sind diese Gestaltungselemente zu anonymisieren (E. 7.1.4).\n\nRadio e televisione. Protezione della sfera privata. Menzione del nome\ndi una persona e diffusione di fotografie della stessa.\nArt. 7 § 1 CETT. Art. 3 cpv. 1 LRTV.\n- Basi legali dell’Autorità indipendente di ricorso in materia\nradiotelevisiva per l’esame di questioni inerenti alla protezione della\nsfera privata (consid. 7.1.1).\n- Nel quadro di un esame basato sul diritto in materia di programmi,\nsi tratta, da una parte, di prendere in considerazione i diritti\ndi autodeterminazione della persona interessata nell’ambito\ndell’informazione e, dall’altra, di tenere conto dell’interesse dei media\nalla diffusione di un servizio (consid. 7.1.2 seg.).\n- Se, come nella fattispecie, non vi sono interessi pubblici preponderanti\ntali da giustificare la menzione di un nome o la diffusione di una\nfotografia e non vi è il consenso implicito o esplicito della persona\ninteressata, questi elementi devono essere anonimizzati (consid. 7.1.4).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\nA. Am 16. Februar 2004 strahlte Schweizer Fernsehen DRS (SF DRS) im\nRahmen des Nachrichtenmagazins «10 vor 10» den Beitrag «IV-Rente» aus, der\ninsbesondere die Rolle der Anwälte bei Verfahren im Zusammenhang mit der\nInvalidenversicherung (IV) thematisiert (Dauer: rund sechseinhalb Minuten).\nB. Mit Eingabe vom 19. Mai 2004 erhoben D. (im Folgenden auch\nBeschwerdeführer 1) und S. (im Folgenden auch Beschwerdeführer 2) gegen\nden erwähnten Beitrag Beschwerde bei der Unabhängigen Beschwerdeinstanz\nfür Radio und Fernsehen (UBI, Beschwerdeinstanz). Sie beantragen, es sei\nfestzustellen, dass die beanstandete Sendung gegen Art. 4 des Bundesgesetzes\nvom 21. Juni 1991 über Radio und Fernsehen (RTVG, SR 784.40) verstossen\nhabe. Der Eingabe lag u. a. der Ombudsbericht bei.\nC. In Anwendung von Art. 64 Abs. 1 RTVG wurde die Schweizerische Radiound Fernsehgesellschaft SRG SSR idée suisse (SRG, Beschwerdegegnerin) zur\nStellungnahme eingeladen. In ihrer Antwort vom 12. Juli 2004 beantragt sie\nmit Verweis auf Art. 64 Abs. 3 RTVG, auf die Beschwerde nicht einzutreten,\n\n"}