{"Signatur": "CH_VB_010", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-06-27", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_010_JAAC-68-28--_2003-06-27.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006482.pdf?ID=150006482", "Checksum": "1fddb6330872b6440136a960834fe97d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 68.28 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 27.06.2003 JAAC 68.28 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP 27.06.2003 JAAC 68.28 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR 27.06.2003 JAAC 68.28 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (UBI)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:22:48", "Checksum": "9fcfec82331d193f103278de1d5bc148", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 27.06.2003 JAAC 68.28 \r\n\n JAAC 68.28\n\nEntscheid der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für\nRadio und Fernsehen vom 27. Juni 2003; b. 467\n\nRadio et télévision. Publicité politique à la télévision.\nArt. 18 al. 5 LRTV. Art. 10 CEDH.\n- L’Autorité indépendante d’examen des plaintes en matière de\nradio-télévision est compétente pour examiner si un spot publicitaire\nreprésente une publicité politique inadmissible (consid. 2.3 s.).\n- Un spot diffusé gratuitement constitue lui aussi un message\npublicitaire au sens de l’art. 18 LRTV (consid. 4).\n- La publicité politique est inadmissible lorsque, dans un cas concret, il\nexiste des motifs pertinents et suffisants pour l’interdire (consid. 4.3).\n- Le spot incriminé de l’Organisation suisse d’aide aux réfugiés ne\nconstitue pas une publicité politique inadmissible. Comme il n’a été\ndiffusé qu’après la votation sur l’initiative populaire «contre les abus\ndans le droit d’asile», il ne pouvait dès lors plus influencer la formation\nde l’opinion politique (consid. 4.5 s.).\n\nRadio und Fernsehen. Politische Werbung im Fernsehen.\nArt. 18 Abs. 5 RTVG. Art. 10 EMRK.\n- Die Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen kann\nprüfen, ob ein im Werbeblock ausgestrahlter Spot unzulässige politische\nWerbung darstellt (E. 2.3 f.).\n- Auch ein im Werbeblock unentgeltlich ausgestrahlter Spot stellt\nWerbung im Sinne von Art. 18 RTVG dar (E. 4).\n- Politische Werbung ist nach wie vor unzulässig, wenn im konkreten\nFall ausreichende und relevante Gründe für ein Verbot bestehen (E. 4.3).\n\n1\n- Der vorliegend beanstandete Spot der Schweizerischen Flüchtlingshilfe\nzur Asylpolitik stellt keine unzulässige politische Werbung dar.\nDa er erst nach der Abstimmung zur Volksinitiative «gegen\nAsylrechtsmissbrauch» ausgestrahlt wurde, konnte er die\nMeinungsbildung dazu nicht mehr beeinflussen (E. 4.5 f.).\n\nRadio e televisione. Propaganda politica alla televisione.\nArt. 18 cpv. 5 LRTV. Art. 10 CEDU.\n- L’Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva\npuò esaminare se, mediante uno spot pubblicitario, viene diffusa\npropaganda politica illecita (consid. 2.3 seg.).\n- Anche uno spot trasmesso gratuitamente costituisce un messaggio\npubblicitario ai sensi dell’art. 18 LRTV (consid. 4).\n- La propaganda politica è tuttora illecita se, nel caso concreto,\nsi ravvisano motivi rilevanti e sufficienti a giustificarne il divieto\n(consid. 4.3).\n- Lo spot al centro delle critiche dell’Organizzazione Svizzera d’aiuto\nai rifugiati non costituisce propaganda politica illecita. Poiché diffuso\nsoltanto dopo la votazione sull’iniziativa popolare contro gli abusi in\nmateria d’asilo, esso non ha influenzato la formazione dell’opinione\npubblica (consid. 4.5 seg.).\n\nZusammenfassung des Sachverhalts:\nA. Mit Eingabe vom 28. März 2002 erhob S (im Folgenden: Beschwerdeführer)\nBeschwerde gegen den Werbespot der Schweizerischen Flüchtlingshilfe\n(«Wer andere ausschliesst, schliesst sich selber ein»), der u. a. am 15. Januar\n2003 auf Schweizer Fernsehen DRS (SF DRS, SF 1) ausgestrahlt worden\nwar. Er beantragt, die Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und\nFernsehen (im Folgenden: UBI, Beschwerdeinstanz) solle feststellen, dass es\nsich beim beanstandeten Spot um verbotene politische Werbung im Sinne\nvon Art. 18 Abs. 5 des Bundesgesetzes vom 21. Juni 1991 über Radio und\nFernsehen (RTVG, SR 784.40) handle. Das Bundesamt für Kommunikation\n(BAKOM) solle anschliessend die notwendigen Sanktionen ergreifen (Einzug\ndes widerrechtlich erzielten Gewinns). Der Beschwerdeführer vertritt die\nAuffassung, dass ein öffentliches Interesse an der Behandlung seiner Eingabe\nim Sinne von Art. 63 Abs. 3 RTVG bestehe. (…)\nAus den Erwägungen:\n1. (…)\n2. Der Beschwerdeführer hat sich hinsichtlich der Beschwerdelegitimation\nauf Art. 63 Abs. 3 RTVG berufen. Er erachtet ein öffentliches Interesse an der\nBehandlung seiner Beschwerde als gegeben, weil die Ombudsstelle von SF DRS\nder darin behandelten Thematik einige Bedeutung zugemessen und den Fall\nim Monatsmagazin LINK veröffentlicht habe.\n\n"}