{"Signatur": "CH_VB_010", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-06-21", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_010_JAAC-67-29--_2002-06-21.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005954.pdf?ID=150005954", "Checksum": "74bec9dc8e222ca74ae059565ff13b99"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.29 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 21.06.2002 JAAC 67.29 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP 21.06.2002 JAAC 67.29 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR 21.06.2002 JAAC 67.29 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:31", "Checksum": "82bd5995ad3909d9d4e0dbd355a7bdb2", "Chunktext": "Estratto della sentenza Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR 21.06.2002 JAAC 67.29 \r\n\n JAAC 67.29\n\nExtract dalla sentenzia dall’Instanza da recuors\nindependenta da radio e televisiun dils 21 da zercladur\n2002, b.454\n\nArt. 4 al. 1 1ère phrase LRTV. Principe de la présentation fidèle des\névénements et devoirs journalistiques lors de nouvelles à la radio.\nInformation sur le nombre de décès dus à la drogue.\n- Une notion (en l’espèce, «drogue») employée dans une émission\nd’actualités journalières doit être compréhensible pour le public. Au\nregard du principe de la présentation fidèle des événements, il n’est par\ncontre pas nécessaire que les notions répondent aussi à chaque fois à\ndes critères scientifiques (consid. 5.1.3).\n- La diffusion toujours plus médiatique des nouvelles ne doit pas aboutir\nà un manque d’information du public sur des faits essentiels pour la\nformation de son opinion (consid. 5.2.1).\n- Aussi longtemps qu’un diffuseur se base sur des informations\nprovenant de sources fiables, dont font partie les dépêches des agences\nconnues d’informations, il n’est pas nécessaire, en règle générale, de\nfaire d’autres investigations (consid. 5.2.2).\n- En l’espèce, la plainte a été rejetée, parce que le public a pu se former\nsa propre opinion en entendant une nouvelle brève sur le nombre\nde morts dû à la consommation de stupéfiants au cours de l’année\nprécédente.\n\nArt. 4 Abs. 1 Satz 1 RTVG. Sachgerechtigkeitsgebot und journalistische\nSorgfaltspflichten bei Nachrichtenmeldungen am Radio. Information\nüber die Anzahl Drogentoter.\n\n1\n- Im Zusammenhang mit einem in einer Nachrichtensendung\nverwendeten Begriff (in casu «Droge») ist entscheidend, dass dieser für\ndas Publikum verständlich ist. Im Lichte des Sachgerechtigkeitsgebots\nist es dagegen nicht erforderlich, dass die Begriffe immer auch\nwissenschaftlichen Ansprüchen genügen (E. 5.1.3).\n- Die mediengerechte Verbreitung von Nachrichtenmeldungen darf\nnicht dazu führen, dass dem Publikum wesentliche Fakten für die\nMeinungsbildung vorenthalten werden (E. 5.2.1).\n- Soweit sich ein Veranstalter auf Informationen von zuverlässigen\nQuellen stützt, wozu auch die Meldungen von bekannten\nNachrichtenagenturen gehören, sind weitere Nachforschungen im\nRegelfall nicht erforderlich (E. 5.2.2).\n- In casu wurde die Beschwerde abgewiesen, weil sich das Publikum\naufgrund einer kurzen Nachrichtenmeldung über die Zahl der Toten\naufgrund des Konsums von Betäubungsmitteln im Vorjahr eine eigene\nMeinung hat bilden können.\n\nArt. 4 cpv. 1 1o periodo LRTV. Principi dell’oggettività e della diligenza\ngiornalistica applicati a trasmissioni d’informazione alla radio.\nInformazione sul numero di decessi dovuti alla droga.\n- In relazione all’uso di un determinato termine in una trasmissione\ninformativa (in casu «droga»), è decisivo che esso sia comprensibile\nper il pubblico. Perché sia rispettato il principio dell’oggettività, non è\nperaltro necessario che detto termine soddisfi anche requisiti scientifici\n(consid. 5.1.3).\n- Nell’ambito di una diffusione corretta delle notizie, al pubblico non\ndevono essere nascosti fatti importanti ai fini della formazione di\nun’opinione (consid. 5.2.1).\n- Nella misura in cui un’emittente riprende notizie provenienti da fonti\nsicure, e rientrano in questa categoria anche le informazioni diramate\ndalle grandi agenzie telegrafiche, di regola non sono necessarie\nulteriori ricerche (consid. 5.2.2).\n- In casu il ricorso è stato respinto in quanto il pubblico ha potuto\nformarsi una propria opinione in base a una breve notizia riguardante\nil numero di persone decedute l’anno prima in seguito al consumo di\nstupefacenti.\n\nArt. 4 al. 1 construcziun 1 LRTV. Camond da presentar objectivamein ils\nfatgs e l’obligaziun dils schurnalists d’esser verdeivels tier emissiunar\nnovitads al radio. Informaziun sur il diember da morts da drogas.\n\n2\n- En connex cun la noziun applicada en ina emissiun da novitads\n(in casu «droga») ei decisiv che quella seigi capeivla pil publicum.\nOrd vesta dil camond da presentar objectivamein ils fatgs eisi buca\nnecessari che las noziuns corrispundien mintgamai a pretensiuns\nscientificas (consid. 5.1.3.).\n- Derasar emissiuns da novitads sco ei s’auda els mediums astga denton\nbuc ir aschi lunsch che fatgs essenzials per formar in meini vegnien\ncuschentai (consid. 5.2.1.).\n- Schilunsch ch’in realisader sebasa sin informaziuns da fontaunas\ncrediblas - e leutier s’audan annunzias dad enconuschentas agenturas\nda novitads - eisi per regla buca necessari da retschercar aunc dapli\n(consid. 5.2.2.).\n- El cass concret ei il recuors vegnius refusaus, perquei ch’il publicum\nha saviu formar siu agen meini a basa d’ina cuorta annunzia ellas\nnovitads davart il diember dils morts muort consum da tissis igl onn\navon.\n\n"}