{"Signatur": "CH_VB_010", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2000-03-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_010_JAAC-64-121--_2000-03-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150004526.pdf?ID=150004526", "Checksum": "fd91a2785b5039161babe5d22c3d80dd"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 64.121 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 10.03.2000 JAAC 64.121 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP 10.03.2000 JAAC 64.121 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR 10.03.2000 JAAC 64.121 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:25:24", "Checksum": "ee29b676b72acefb410e2eac083a4bff", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 10.03.2000 JAAC 64.121 \r\n\n JAAC 64.121\n\nEntscheid der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für\nRadio und Fernsehen vom 10. März 2000; b.399\n\nInterdiction de la publicité clandestine. Délimitation de la mention\nadmissible des sources. Autonomie dans la conception des programmes.\n- L’autonomie du diffuseur dans la conception du programme inclut le\nchoix des sources dans le traitement d’un sujet (consid. 6.9).\n- La mention des sources peut se faire sans inconvénient du point de\nvue de l’interdiction de la publicité clandestine pour autant qu’elle soit\nnécessaire à l’information, respectivement au respect du principe de la\ntransparence (consid. 7.5 s.).\n- Lorsqu’une émission est utilisée à tort comme plate-forme publicitaire,\nil s’agit de publicité clandestine. C’est le cas lorsqu’une émission fait\nmention de manière répétée d’un périodique en l’accompagnant d’une\nimage de sa page de couverture, de sa date de parution et de son lieu de\nvente (consid. 7.6).\n\nVerbotene Schleichwerbung. Abgrenzung zu zulässigem Quellenhinweis.\nProgrammautonomie.\n- Bestandteil der Programmautonomie bildet auch die Wahl der Quellen\nbei der Bearbeitung eines Themas (E. 6.9).\n- Der Hinweis auf Quellen ist im Lichte des Verbots von Schleichwerbung\nunbedenklich, soweit dies zur Informationsvermittlung bzw. zur\nSchaffung von Transparenz erforderlich ist (E. 7.5 f.).\n- Wird eine Sendung als Werbeplattform missbraucht, liegt verbotene\nSchleichwerbung vor. Dies ist der Fall, wenn in einer Sendung eine\nZeitschrift wiederholt mit Bild, Erscheinungsdatum und Bezugsquelle\nerwähnt wird (E. 7.6).\n\n1\nDivieto di pubblicità occulta. Delimitazione rispetto a una citazione\nammissibile delle fonti. Autonomia nella concezione dei programmi.\n- L’autonomia nella concezione dei programmi comprende anche la\nscelta delle fonti in relazione alla trattazione di un tema (consid. 6.9).\n- La citazione delle fonti non è problematica nell’ottica del divieto\ndi pubblicità clandestina, a condizione che essa sia necessaria per\nl’informazione o per il rispetto del principio della trasparenza\n(consid. 7.5 seg.).\n- Laddove una trasmissione è utilizzata a torto come piattaforma\npubblicitaria, si è in presenza di una forma di pubblicità occulta. È\nil caso quando in una trasmissione viene ripetutamente mostrata\nuna rivista, citandone la data di pubblicazione e i punti di vendita\n(consid. 7.6).\n\nA. Das Schweizer Fernsehen der Deutschen und Rätoromanischen Schweiz\n(SF DRS) strahlt jeden Dienstag das Konsumentenmagazin «Kassensturz»\naus. SF DRS hat mit dem Verleger C eine Vereinbarung bezüglich der\nKonsumentenzeitschrift «Saldo» abgeschlossen. Die Zusammenarbeit\nsieht insbesondere vor, dass in der Zeitschrift ein Fenster von fünf speziell\ngekennzeichneten Seiten für vertiefende Berichte zu «Kassensturz»-Themen\nzur Verfügung stehen. Die «Kassensturz»-Redaktion bestimmt den Inhalt\nder Fensterseiten. Für das Gesundheitsmagazin «Puls» gilt eine ähnliche\nVereinbarung.\nB. Am 28. Oktober 1999 erhob G (im Folgenden: Beschwerdeführer)\ngegen die Sendungen «Kassensturz» vom 22. März 1999 - 22. Juni 1999\nZeitraumbeschwerde bei der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für Radio und\nFernsehen (im Folgenden: Beschwerdeinstanz, UBI). In der Beschwerdeschrift\nbeantragt er, «es sei festzustellen, dass durch die regelmässige und häufige\nErwähnung der Konsumentenzeitschrift <Saldo> in den Sendungen des\nKonsumentenmagazins <Kassensturz> des Schweizer Fernsehens DRS, mit\nHinweisen auf das nächste Erscheinungsdatum und den Kaufpreis, mit\nder jeweiligen Abbildung einer Ausgabe von <Saldo>, unter weitgehendem\nAusschluss der Erwähnung oder Berücksichtigung anderer Publikationen\nim Bereich des Konsumentenschutzes, namentlich unter gänzlichem\nAusschluss des <Beobachter> und der Konsumentenzeitschrift <k-tip>, die der\nBeschwerdegegnerin erteilte Konzession sowie die Programmbestimmungen\ndes Rundfunkrechts verletzt werden». Der Eingabe des Beschwerdeführers\nlagen unter anderem auch der Ombudsbericht und die Unterschriften von 21\nPersonen, welche die Beschwerde unterstützen, bei.\nC. In Anwendung von Art. 64 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom 21. Juni 1991\nüber Radio und Fernsehen (RTVG, SR 784.40) wurde die Schweizerische Radiound Fernsehgesellschaft (SRG, Beschwerdegegnerin) zur Stellungnahme\neingeladen. In ihrer Stellungnahme vom 17. Dezember 1999 beantragt sie,\nauf die Beschwerde nicht einzutreten bzw. deren Behandlung zu sistieren.\n\n"}