{"Signatur": "CH_VB_010", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1990-10-05", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_010_JAAC-56-14--_1990-10-05.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150001493.pdf?ID=150001493", "Checksum": "8643c1c44f484c7ab9964b07f891661f"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 56.14 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 05.10.1990 JAAC 56.14 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP 05.10.1990 JAAC 56.14 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR 05.10.1990 JAAC 56.14 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Autorité indépendante d’examen des plaintes (radio-télé), AIEP"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva, AIRR"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:32:46", "Checksum": "c341af14671ce4fada4d0c50c5a8274b", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen, UBI 05.10.1990 JAAC 56.14 \r\n\n JAAC 56.14\n\nEntscheid der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für\nRadio und Fernsehen vom 5. Oktober 1990\n\nTélévision. Information du téléjournal concernant l’acquittement de\nl’ancienne Conseillère fédérale Kopp par le TF.\nArt. 15 al. 1er AF AIEP. Art. 4 al. 2 Concession SSR. Diversité des opinions\ndans la durée.\n- Conditions auxquelles I’AIEP, en examinant le grief d’unilatéralité\nsoulevé formellement à l’encontre d’une seule émission, prend en\ncompte d’autres émissions mentionnées dans la plainte à titre\nd’exemples témoignant du même caractère tendancieux.\n- Pondération d’une brève chronique consacrée à l’argumentation du\nTF et à la critique d’un expert renommé qui, à plusieurs reprises déjà\nsur l’antenne du diffuseur, s’était exprimé sur le même sujet de manière\ncritique.\nArt. 4 al. 2 Concession SSR. Présentation fidèle.\nUn compte-rendu dans une émission isolée est complet lorsqu’il présente\ntous les éléments essentiels d’un événement pondérés d’une manière\nobjectivement défendable.\n\nFernsehen. Tagesschau-Information über die schriftliche\nUrteilsbegründung des bundesgerichtlichen Freispruchs von alt\nBundesrätin Kopp.\nArt. 15 Abs. 1 BB UBI. Art. 4 Abs. 2 Konzession SRG. Vielfalt der\nAnsichten in einem angemessenen Zeitraum.\n- Voraussetzungen, unter welchen die UBI bei der Prüfung der formell\ngegen eine einzige Sendung erhobene Rüge der Unausgewogenheit\nauch weitere, in der Beschwerde als gleichsam tendenziöse Beispiele\nerwähnten Sendungen einbezieht.\n\n1\n- Ausgewogenheit eines kurzen Beitrags, welcher die Argumentation\ndes BGer und die Kritik eines namhaften Experten darstellt, der sich\nbereits mehrmals in den Medien des Veranstalters kritisch zum Thema\ngeäussert hatte.\nArt. 4 Abs. 2 Konzession SRG. Sachgerechtigkeit.\nDie Berichterstattung in einer Einzelsendung ist dann umfassend,\nwenn sie alle wesentlichen Elemente des Ereignisses in einer sachlich\nvertretbaren Gewichtung beinhaltet.\n\nTelevisione. Informazione del telegiornale in merito alla motivazione\nscritta della sentenza del proscioglimento da parte del Tribunale\nfederale dell’ex consigliere federale signora Kopp.\nArt. 15 cpv. 1 AIER. Art. 4 cpv. 2 Concessione SSR. Pluralità delle opinioni\nin un intervallo di tempo adeguato.\n- Condizioni per cui l’AIER, esaminando la censura d’unilateralità\nsollevata formalmente contro un’unica trasmissione, prende in\nconsiderazione anche altre trasmissioni menzionate nel ricorso quali\nesempi di un medesimo carattere tendenzioso.\n- Ponderazione di una breve cronaca dedicata all’argomentazione\ndel TF e alla critica di un perito famoso che già ripetutamente nelle\ntrasmissioni dell’emittente si era espresso in modo critico sul tema.\nArt. 4 cpv. 2 Concessione SSR. Presentazione corretta.\nUn rendiconto in una singola emissione è completo se contiene\ntutti gli elementi importanti dell’avvenimento ponderati in modo\noggettivamente sostenibile.\n\nI\n\nA. Im Rahmen der Tagesschau vom Fernsehen der deutschen und\nrätoromanischen Schweiz (DRS) vom 3. April 1990 orientierte ein Beitrag über\ndie schriftliche Begründung des bundesgerichtlichen Freispruchs von Frau alt\nBundesrätin Kopp. Der Beitrag beinhaltete drei Teile: 1. eine kurze Einleitung\nder Moderatorin, 2. den Bericht des Journalisten und 3. das Gespräch der\nModeratorin mit Prof. Rehberg.\nzu 1.: Die Moderatorin erwähnte, dass das Urteil des BGer von manchen nicht\nverstanden worden sei. Von der schriftlichen Urteilsbegründung sei nun\nKlärung erhofft worden.\nzu 2.: Der Bericht des Journalisten griff Urteil, Kontroverse und\nUrteilsbegründung auf und zitierte Passagen aus dem schriftlich vorliegenden\nBundesgerichtsurteil, wobei die betreffenden Seiten bildlich unterlegt wurden.\n\n"}