{"Signatur": "CH_VB_009", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-11-05", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_009_JAAC-70-37--_2005-11-05.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007298.pdf?ID=150007298", "Checksum": "697d67d0654e54c78fdedc49d8fddf28"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 70.37 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 05.11.2005 JAAC 70.37 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports 05.11.2005 JAAC 70.37 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport   05.11.2005 JAAC 70.37 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport  "}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:20:29", "Checksum": "fc8adb14855b898ea0250df9b9e29a09", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports 05.11.2005 JAAC 70.37 \r\n\n JAAC 70.37\n\nExtrait de la décision 470.03.05 de la Commission\nde recours du DDPS du 5 novembre 2005. Aucun\nrecours de droit administratif n’a été déposé auprès\ndu Tribunal fédéral. Le jugement est entré en force.\n\nDéfense nationale. Dommage causé par un avion militaire.\nResponsabilité de la Confédération. Norme de droit applicable. Autorité\nincompétente. Décision nulle.\nArt. 135 al. 3 LAAM. Art. 67 et 106 LA. Art. 168 al. 1 let. a ch. 1 OAA.\n- La Confédération répond selon la loi sur l’aviation, et non selon la\nloi sur l’armée et l’administration militaire, des dommages causés\npar un avion militaire à une personne ou une chose se trouvant sur la\nsurface de la terre (consid. 2). Ces dommages relèvent exclusivement de\nla compétence des tribunaux civils (consid. 4).\n- Dans de tels cas, le Centre de dommages du DDPS n’a pas la\ncompétence d’émettre une décision au sens de l’art. 5 PA. Ni l’art. 142 al.\n3 LAAM, ni l’art. 168 al. 1 let. a ch. 1 OAA, ni le ch. 5.2.2.9 du règlement\ndu Secrétariat général du DDPS ne confèrent une telle compétence\nau Centre de dommages (consid. 6). La décision querellée est par\nconséquent nulle (consid. 9 et 10).\n- En l’espèce, en raison d’une indication des voies de recours peu claire\net contradictoire («la présente décision peut faire l’objet d’un recours\nauprès du juge civil»), la Confédération se voit imposer l’obligation de\nverser des dépens (consid. 12 et 13).\n\nLandesverteidigung. Von einem Militärflugzeug verursachter Schaden.\nHaftung des Bundes. Anwendbares Recht. Unzuständige Behörde.\nNichtiger Entscheid.\n\n1\nArt. 135 Abs. 3 MG. Art. 67 und Art. 106 LFG. Art. 168 Abs. 1 Bst. a Ziff. 1\nVVA.\n- Für einen von einem Militärflugzeug an einer sich auf der\nErdoberfläche befindlichen Person oder Sache verursachten Schaden\nhaftet der Bund nach dem Luftfahrtgesetz und nicht nach dem\nMilitärgesetz (E. 2). Für die Beurteilung solcher Schäden sind\nausschliesslich die Zivilgerichte zuständig (E. 4).\n- Das Schadenzentrum VBS ist nicht befugt, in solchen Fällen eine\nVerfügung im Sinne von Art. 5 VwVG zu erlassen. Weder Art. 142 Abs.\n3 MG noch Art. 168 Abs. 1 Bst. a Ziff. 1 der VVA noch Ziff. 5.2.2.9 des\nGeschäftsreglementes des Generalsekretariates VBS verleihen dem\nSchadenzentrum VBS eine derartige Kompetenz (E. 6). Die angefochtene\nVerfügung ist daher nichtig (E. 9 und 10).\n- Die irreführende Rechtsmittelbelehrung «gegen diese Verfügung ist\neine Beschwerde an den Zivilrichter zulässig» führt in casu zu einer\nEntschädigungspflicht der Eidgenossenschaft (E. 12 und 13).\n\nDifesa nazionale. Danno causato da un aereo militare. Responsabilità\ndella Confederazione. Norma di diritto applicabile. Autorità\nincompetente. Decisione nulla.\nArt. 135 cpv. 3 LM. Art. 67 e 106 LNA. Art. 168 cpv. 1 lett. a n. 1 OAE.\n- Per i danni causati da un aereo militare ad una persona o ad un\noggetto che si trova sulla superficie della terra, la Confederazione è\nresponsabile secondo la legge sull’aviazione e non secondo la legge\nsull’esercito e l’amministrazione militare (consid. 2). La valutazione\ndi questi danni è di esclusiva competenza dei tribunali civili (consid. 4).\n- In questi casi, il Centro dei danni del DDPS non è competente per\nemanare una decisione ai sensi dell’art. 5 PA. Né l’art. 142 cpv. 3 LM,\nné l’art. 168 cpv. 1 lett. a n. 1 OAE, né il n. 5.2.2.9 del regolamento della\nSegreteria generale del DDPS conferiscono una simile competenza al\nCentro dei danni (consid. 6). La decisione impugnata è quindi nulla\n(consid. 9 e 10).\n- Nella fattispecie, a causa di un’indicazione poco chiara e\ncontraddittoria delle vie di ricorso («la presente decisione può essere\nimpugnata con un ricorso al giudice civile»), la Confederazione è\nobbligata a versare un’indennità per ripetibili (consid. 12 e 13).\n\nRésumé des faits:\nX. circulait à bicyclette sur la route de P. à G. lorsqu’un avion militaire de type\nFA-18 le survola plusieurs fois à très basse altitude. Selon les déclarations de\nX., le bruit ainsi produit lui causa un traumatisme sonore aux deux oreilles. Il\nsouffre depuis lors d’une diminution de la capacité auditive et d’un tinnitus\n\n"}