{"Signatur": "CH_VB_009", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2004-11-19", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_009_JAAC-70-26--_2004-11-19.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007265.pdf?ID=150007265", "Checksum": "040f1f26fb64dbebf8273f756fc72e04"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 70.26 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 19.11.2004 JAAC 70.26 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports 19.11.2004 JAAC 70.26 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport   19.11.2004 JAAC 70.26 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport  "}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:18", "Checksum": "1b48f8a3e8a8523705f4b99f7433038e", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 19.11.2004 JAAC 70.26 \r\n\n JAAC 70.26\n\nAuszug aus dem Entscheid 470.10.04 der\nRekurskommission VBS, II. Abteilung, vom 19.\nNovember 2004. Der Entscheid ist rechtskräftig.\n\nSûreté intérieure. Contrôle de sécurité relatif aux personnes.\nAppréciation de l’entourage privé, de la consommation de drogue, de\nla crédibilité et de la valeur médiatique.\nArt. 19 et 20 LMSI.\n- Des contacts réguliers avec des prostituées, combinés avec d’autres\nfacteurs de risque, peuvent amener à une décision de sécurité négative\n(consid. 4b). Des contacts même indirects avec de grands criminels\npeuvent susciter des doutes quant à la confiance que mérite la personne\nobjet du contrôle (consid. 4c).\n- L’achat de cocaïne et les risques de dépendance inhérents à sa\nconsommation suscitent des doutes quant à la confiance que mérite la\npersonne objet du contrôle (consid. 5).\n- Des déclarations contradictoires et peu crédibles lors de l’audition\npar le service spécialisé nuisent à la confiance qui peut être accordée\nà l’intéressé (consid. 6).\n- En l’espèce, c’est seulement l’addition des sources de risque existantes\nqui justifie une appréciation négative (consid. 9).\n\nInnere Sicherheit. Personensicherheitsprüfung. Beurteilung von\nprivatem Umfeld, Drogenkonsum, Glaubwürdigkeit und Spektakelwert.\nArt. 19 und 20 BWIS.\n\n1\n- Regelmässige Kontakte mit Prostituierten können im Zusammenhang\nmit anderen Risikofaktoren zu einer negativen Sicherheitsverfügung\nführen (E. 4b). Auch indirekte Kontakte mit Schwerstkriminellen können\nZweifel an der Vertrauenswürdigkeit einer zu überprüfenden Person\naufkommen lassen (E. 4c).\n- Der Erwerb von Kokain und die mit einem Konsum verbundenen\nAbhängigkeitsrisiken lassen Zweifel an der Vertrauenswürdigkeit einer\nzu überprüfenden Person aufkommen (E. 5).\n- Widersprüchliche und unglaubhafte Aussagen in der Befragung durch\ndie Fachstelle beeinträchtigen die Vertrauenswürdigkeit (E. 6).\n- In casu rechtfertigt erst die Summe der vorliegenden Risikoquellen eine\nnegative Beurteilung (E. 9).\n\nSicurezza interna. Controllo di sicurezza relativo alle persone.\nValutazione della sfera privata, del consumo di droga, della credibilità\ne del valore mediatico.\nArt. 19 e 20 LMSI.\n- Contatti regolari con prostitute, unitamente ad altri fattori di rischio,\npossono portare ad una decisione negativa (consid. 4b.). Anche contatti\nindiretti con grandi criminali possono legittimare dubbi sull’affidabilità\ndi una persona da controllare (consid. 4c.).\n- L’acquisto di cocaina ed i rischi di dipendenza legati al consumo fanno\nsorgere dubbi sull’affidabilità di una persona da controllare (consid. 5).\n- Affermazioni contraddittorie e poco credibili in occasione\ndell’audizione effettuata dal servizio specializzato nuocciono alla\nfiducia che può essere accordata all’interessato (consid. 6).\n- In casu è solo la somma delle fonti di rischio che giustifica una\nvalutazione negativa (consid. 9).\n\nAus den Erwägungen:\n3.c. Die Fachstelle führt für ihre negative Risikoverfügung vier Gründe an,\naus denen sie den Schluss zieht, die Gefahr, dass vom Beschwerdeführer\nmilitärische Geheimnisse weitergegeben werden, sei es wegen Bestechung\noder Erpressung oder auch bloss durch seine guten Kontakte zu einem\nzweifelhaften Umfeld, müsse relativ hoch bewertet werden. Diese vier Gründe\nwerden wie folgt behandelt: nachfolgend E. 4 privates Umfeld, nachfolgend\nE. 5 Drogenkonsum, nachfolgend E. 6 Glaubwürdigkeit und nachfolgend E. 7\nSpektakelwert.\n4.a. Aus den Umständen, dass der Beschwerdeführer weder das\nHochzeitsdatum, noch die Geburtsdaten seiner Kinder auswendig weiss, noch\nsich in der Befragung - im Gegensatz zu den Ausführungen im rechtlichen\n\n"}