{"Signatur": "CH_VB_009", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-12-27", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_009_JAAC-70-24--_2005-12-27.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150007259.pdf?ID=150007259", "Checksum": "7929839a7b38c9bab4c78f73fcd1ac82"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 70.24 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 27.12.2005 JAAC 70.24 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports 27.12.2005 JAAC 70.24 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport   27.12.2005 JAAC 70.24 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport  "}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:20:10", "Checksum": "773fd3dd92549f924fe46e0dd7c9604d", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 27.12.2005 JAAC 70.24 \r\n\n JAAC 70.24\n\nAuszug aus dem Entscheid 470.04.05 der\nRekurskommission VBS, II. Abteilung, vom 27.\nDezember 2005. Gegen diesen Entscheid wurde\nkeine Verwaltungsgerichtsbeschwerde erhoben; er\nist rechtskräftig\n\nSûreté intérieure. Contrôle de sécurité relatif aux personnes.\nConsommation de cannabis. Décision statuant sur l’affaire, assortie de\nréserves.\nArt. 1 LMSI. Art. 49 let. c, art. 61 al. 1 PA.\n- Pouvoir d’examen de la Commission de recours et limites de ce pouvoir\n(consid. 1c).\n- Celui qui par une consommation répétée de cannabis viole sciemment\nl’ordre juridique élaboré dans une procédure d’Etat de droit et\ndémocratique ne mérite qu’une confiance limitée et ne présente aucune\ngarantie qu’il n’abusera pas de la confiance mise en lui par l’Etat en\ntant qu’employeur (consid. 6d).\n- Le principe de la proportionnalité impose en l’espèce l’adoption d’une\ndécision avec réserves (au lieu d’une décision négative; consid. 7).\n- La Commission de recours est en droit de statuer sur l’affaire, même\nen l’absence de conclusion d’une partie en ce sens; en l’espèce, il fallait\nencore formuler les réserves permettant de ne pas adopter une décision\nnégative (consid. 7e).\n\nInnere Sicherheit. Personensicherheitsprüfung. Cannabiskonsum.\nSachentscheid mit Auflagen.\nArt. 1 BWIS. Art. 49 Bst. c, Art. 61 Abs. 1 VwVG.\n\n1\n- Kognition der Rekurskommission und deren Grenzen (E. 1c).\n- Wer durch wiederholten Cannabiskonsum bewusst gegen die in\neinem rechtsstaatlichen und demokratischen Verfahren entstandene\nRechtsordnung verstösst, ist nur beschränkt vertrauenswürdig und\nbietet keine Gewähr dafür, dass er das ihm vom Staat als Arbeitgeber\nentgegengebrachte Vertrauen nicht missbrauchen wird (E. 6d).\n- Der Grundsatz der Verhältnismässigkeit gebietet in casu den\nErlass einer Risikoverfügung mit Auflagen (anstelle einer negativen\nRisikoverfügung; E. 7).\n- Die Rekurskommission ist befugt, auch ohne Parteiantrag einen\nneuen Sachentscheid zu treffen; in casu waren die Auflagen, unter\ndenen von einer negativen Risikoverfügung abgesehen werden kann, zu\nformulieren (E. 7e).\n\nSicurezza interna. Controllo di sicurezza relativo alle persone.\nConsumo di canapa. Decisione materiale con oneri.\nArt. 1 LMSI. Art. 49 lett. c, art. 61 cpv. 1 PA.\n- Cognizione della Commissione di ricorso e limiti (consid. 1c).\n- Chi, attraverso il ripetuto consumo di canapa, viola in modo\nconsapevole l’ordinamento giuridico risultante da una procedura\ndemocratica e rispettosa dello stato di diritto, è considerato affidabile\nsolo in maniera limitata e non offre garanzie sul fatto che non abuserà\ndella fiducia accordatagli dallo Stato quale datore di lavoro (consid.\n6d).\n- Il principio della proporzionalità richiede in casu l’emanazione di una\ndecisione con degli oneri (invece di una decisione negativa; consid. 7).\n- La Commissione di ricorso ha la competenza di prendere una nuova\ndecisione materiale anche senza richiesta di parte; nella fattispecie\ndovevano essere formulati gli oneri che permettono di rinunciare ad\nuna decisione negativa (consid. 7e).\n\nAus den Erwägungen:\n1.c. Die Rekurskommission des Eidgenössischen Departements für\nVerteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Rekurskommission VBS)\nentscheidet grundsätzlich mit uneingeschränkter Kognition. Geprüft\nwerden kann nicht nur die Verletzung von Bundesrecht, einschliesslich\nÜberschreitung oder Missbrauch des Ermessens (Art. 49 Bst. a des\nBundesgesetzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren\n[VwVG], SR 172.021) oder die unrichtige bzw. unvollständige Feststellung\ndes rechtserheblichen Sachverhalts (Art. 49 Bst. b VwVG), sondern auch die\nUnangemessenheit des angefochtenen Entscheides (Art. 49 Bst. c VwVG).\nBei der Unangemessenheit geht es um die Frage, ob der zu überprüfende\n\n"}