{"Signatur": "CH_VB_009", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2002-10-29", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_009_JAAC-67-114--_2002-10-29.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005807.pdf?ID=150005807", "Checksum": "d56e6b9416feacebaf3bc8f8fff524b5"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.114 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 29.10.2002 JAAC 67.114 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports 29.10.2002 JAAC 67.114 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport   29.10.2002 JAAC 67.114 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport  "}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:02", "Checksum": "e9de452bd96ac0ac3e3bb568142dab39", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports 29.10.2002 JAAC 67.114 \r\n\n JAAC 67.114\n\nExtrait d’une décision présidentielle de la Ière Division\nde la Commission de recours DDPS du 29 octobre\n2002\n\nArt. 137 al. 1 et 2 LAAM. Responsabilité de la Confédération pour la\nperte et la détérioration d’objets personnels de militaires. Projecteur\nnumérique («beamer»). Notion d’objet personnel.\n- La notion d’objet personnel au sens de l’art. 137 LAAM recouvre non\nseulement les objets qui sont la propriété du militaire, mais encore les\nobjets ou les valeurs dont il est civilement responsable à l’égard de tiers,\nà un titre ou à un autre, et qu’il devra remplacer (consid. 3).\n- Le vol d’un objet personnel ne constitue pas un «accident consécutif\nau service» parce que l’intervention volontaire d’un délinquant exclut\nle caractère aléatoire et extraordinaire qui caractérise l’accident\n(consid. 4).\n- Le vol ne constitue en l’espèce pas non plus «la conséquence directe de\nl’exécution d’un ordre» car le recourant n’était pas contraint d’apporter\nun projecteur numérique qu’il était en mesure de commander auprès du\nservice cinématographique de l’armée (consid. 4).\n- Le critère de l’opportunité d’apporter des objets personnels, qui se\ntrouve à l’al. 2 de l’art. 137 LAAM, n’est pas applicable dans le cadre de\nl’al. 1 de cette disposition (consid. 4).\n\nArt. 137 Abs. 1 und 2 MG. Haftung des Bundes für Verlust und\nBeschädigung von persönlichen Gegenständen der Angehörigen der\nArmee. Beamer. Begriff des persönlichen Gegenstandes.\n\n1\n- Der Begriff des persönlichen Gegenstandes im Sinne von Art. 137\nMG umfasst nicht nur Gegenstände im Eigentum des Angehörigen\nder Armee, sondern auch Gegenstände oder Effekten, für welche er\ngegenüber Dritten aus irgend einem Grund zivilrechtlich verantwortlich\nist und welche er ersetzen muss (E. 3).\n- Der Diebstahl eines persönlichen Gegenstandes bildet keinen\n«dienstlichen Unfall», weil der absichtliche Eingriff des Delinquenten\ndas Zufällige und Aussergewöhnliche, welches einen Unfall\ncharakterisiert, ausschliesst (E. 4).\n- Der Diebstahl bildet im vorliegenden Fall auch nicht «unmittelbar\ndurch die Ausführung eines Befehls entstandenen Schaden», da der\nBeschwerdeführer nicht gezwungen war, einen Beamer mitzubringen.\nEr wäre in der Lage gewesen, einen solchen beim Armeefilmdienst zu\nbestellen (E. 4).\n- Das Kriterium in Art. 137 Abs. 2 MG, ob das Mitbringen von\npersönlichen Gegenständen dienstlich geboten war, ist im Rahmen von\nArt. 137 Abs. 1 MG nicht anwendbar (E. 4).\n\nArt. 137 cpv. 1 e 2 LM. Responsabilità della Confederazione per lo\nsmarrimento e il danneggiamento di oggetti personali di militari.\nProiettore digitale («beamer»). Nozione di oggetto personale.\n- La nozione di oggetto personale ai sensi dell’art. 137 LM comprende\nnon solo gli oggetti che sono di proprietà del militare, ma anche gli\noggetti o i valori di cui egli, per un qualunque motivo, è civilmente\nresponsabile verso terzi e che dovrà sostituire (consid. 3).\n- Il furto di un oggetto personale non costituisce un «incidente di\nservizio» perché l’intervento volontario di un delinquente esclude\nil carattere aleatorio e straordinario che caratterizza l’incidente\n(consid. 4).\n- Nella fattispecie, il furto non costituisce nemmeno «la conseguenza\ndiretta dell’esecuzione di un ordine», poiché il ricorrente non era\ncostretto ad apportare un proiettore digitale, che avrebbe potuto\nordinare presso il servizio cinematografico dell’esercito (consid. 4).\n- Il criterio dell’opportunità di apportare degli oggetti personali, che si\ntrova al cpv. 2 dell’art. 137 LM, non è applicabile nel quadro del cpv. 1 di\nquesta disposizione (consid. 4).\n\nExtrait des considérants:\n2. La décision attaquée est un refus d’indemniser le recourant en application\nde l’art. 137 al. 1 2ème phrase de la loi fédérale du 3 février 1995 sur l’armée et\nl’administration militaire (LAAM, RS 510.10). L’autorité intimée fait valoir que\nle projecteur dérobé n’était pas un objet personnel du militaire, que sa perte\n\n"}