{"Signatur": "CH_VB_009", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2003-02-14", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_009_JAAC-67-102--_2003-02-14.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150005768.pdf?ID=150005768", "Checksum": "5f5e3c83d196f07e31dfedeff793e752"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 67.102 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 14.02.2003 JAAC 67.102 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports 14.02.2003 JAAC 67.102 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport   14.02.2003 JAAC 67.102 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport  "}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et ..."}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:23:11", "Checksum": "7b81f60aaebd552d7065bcee01734aed", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Rekurskommission Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 14.02.2003 JAAC 67.102 \r\n\n JAAC 67.102\n\nEntscheid der Rekurskommission VBS, II. Abteilung,\nvom 14. Februar 2003\n\nMesures visant au maintien de la sûreté intérieure. Contrôle de sécurité\nrelatif à une personne. Contestation d’une mesure préprovisionnelle et\nd’une décision incidente sur des mesures provisionnelles. Conditions.\nPréjudice irréparable. Urgence.\nArt. 30 al. 2 let. e, art. 45 al. 1 et al. 2 let. g en corrélation avec art. 46\nlet. e, art. 48 let. a, art. 49 PA. Art. 19 al. 3 et art. 21 LMSI.\n- Irrecevabilité d’un recours contre une mesure préprovisionnelle,\nlorsque celle-ci a été remplacée par une décision incidente sur des\nmesures provisionnelles. Les conditions d’adoption d’une mesure\npréprovisionnelle n’étaient pas remplies en l’espèce (consid. 1).\n- Conditions pour un recours séparé contre une décision incidente\nportant sur des mesures provisionnelles. Préjudice difficilement\nréparable (consid. 2).\n- Pouvoir d’examen de la Commission de recours DDPS (consid. 3).\n- Réparation d’une éventuelle violation du droit d’être entendu au\nmoyen de la communication du dossier par la Commission de recours\nDDPS (consid. 5).\n- Mesures provisionnelles dans une procédure de contrôle de sécurité:\nquestion de leur légalité et conditions, en général et dans le cas de\nl’espèce (consid. 6).\n\nMassnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit.\nPersonensicherheitsprüfung. Anfechtung einer superprovisorischen\nVerfügung und einer Zwischenverfügung über vorsorgliche\nMassnahmen. Voraussetzungen. Nicht wieder gut zu machender\nNachteil. Dringlichkeit.\n\n1\nArt. 30 Abs. 2 Bst. e, Art. 45 Abs. 1 und Abs. 2 Bst. g in Verbindung mit\nArt. 46 Bst. e, Art. 48 Bst. a, Art. 49 VwVG. Art. 19 Abs. 3 und Art. 21\nBWIS.\n- Nichteintreten auf die Beschwerde gegen eine superprovisorische\nVerfügung, wenn diese durch eine Zwischenverfügung betreffend\nvorsorglicher Massnahmen ersetzt wurde. Die Voraussetzungen für\nden Erlass einer superprovisorischen Verfügung sind vorliegend nicht\ngegeben gewesen (E. 1).\n- Voraussetzungen für die selbstständige Anfechtung einer\nZwischenverfügung betreffend vorsorglicher Massnahmen. Nicht leicht\nwieder gut zu machender Nachteil (E. 2).\n- Kognition der Rekurskommission VBS (E. 3).\n- Heilung einer allfälligen Verletzung des rechtlichen Gehörs durch\nZusendung der Akten durch die Rekurskommission VBS (E. 5).\n- Zulässigkeit und Voraussetzungen der vorsorglichen Massnahmen\nim Verfahren betreffend Sicherheitsprüfung im Allgemeinen und im\nvorliegenden Fall (E. 6).\n\nMisure per garantire la sicurezza interna. Controlli di\nsicurezza relativi alle persone. Impugnazione di una decisione\nsuperprovvisionale e di una decisione incidentale inerente misure\nprovvisionali. Condizioni. Pregiudizio irreparabile. Urgenza.\nArt. 30 cpv. 2 lett. e, art. 45 cpv. 1 e cpv. 2 lett. g in relazione con l’art. 46\nlett. e, art. 48 lett. a, art. 49 PA. Art. 19 cpv. 3 e art. 21 LMSI.\n- Non entrata nel merito di un ricorso contro una decisione\nsuperprovvisionale, se questa è stata sostituita da una decisione\nincidentale inerente misure provvisionali. Nella fattispecie, non\nerano realizzate le condizioni per l’emanazione di una decisione\nsuperprovvisionale (consid. 1).\n- Condizioni per l’impugnazione a titolo indipendente di una decisione\nincidentale concernente misure provvisionali. Pregiudizio irreparabile\n(consid. 2).\n- Cognizione della commissione di ricorso DDPS (consid. 3).\n- Possibilità di sanare un’eventuale violazione del diritto di essere\nsentito attraverso l’invio di atti da parte della Commissione di ricorso\nDDPS (consid. 5).\n- Ammissibilità e condizioni delle misure provvisionali nella procedura\nconcernente il controllo della sicurezza in generale e nella fattispecie\n(consid. 6).\n\n"}