{"Signatur": "CH_VB_008", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1988-09-26", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_008_JAAC-53-23--_1988-09-26.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000947.pdf?ID=150000947", "Checksum": "6b4ab8244b3339f9af97c2d27e605a72"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 53.23 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 26.09.1988 JAAC 53.23 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral 26.09.1988 JAAC 53.23 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale 26.09.1988 JAAC 53.23 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:33:40", "Checksum": "332dd06e3d39afb91cd2a13606fbdda4", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 26.09.1988 JAAC 53.23 \r\n\n JAAC 53.23\n\nEntscheid des Bundesrates vom 26. September 1988\n\nEntraide judiciaire internationale en matière pénale. Procédure de\nrecours. Dépens.\nArt. 18 LF relative au traité avec les USA.\nLa décision du département de rayer du rôle un recours motivé par le\nfait que l’octroi de l’entraide porterait atteinte à la souveraineté suisse,\nrecours qui est devenu sans objet ensuite du retrait de la demande\nd’entraide, et de ne pas allouer de dépens est sujette sur ce dernier point\nà recours au Conseil fédéral.\nArt. 35, 38, 50 et 64 PA; art. 8 al. 7 O sur les frais et indemnités en\nprocédure administrative.\nLimites imposées par la bonne foi à l’invocation d’un défaut\nd’indication des voies de droit dans la décision de radiation. Lorsque\nle recourant a d’abord sollicité le réexamen de la décision de radiation\nlacunaire bien qu’il eût connu la voie de droit correcte, et que son\nrecours ultérieur au Conseil fédéral respecte le délai en fonction de la\ndécision sur revision et non de la première décision, le Conseil fédéral\nn’entre pas en matière sur les griefs soulevés ainsi tardivement contre\nla décision originaire en matière de frais, et rejette le recours faute de\nmotif de revision.\n\nInternationale Rechtshilfe in Strafsachen. Beschwerdeverfahren.\nParteientschädigung.\nArt. 18 BG zum Staatsvertrag mit den USA.\nDer Entscheid des Departements, eine mit der Beeinträchtigung der\nschweizerischen Souveränität begründete Beschwerde gegen die\nGewährung von Rechtshilfe wegen Rückzug des Rechtshilfeersuchens\n\n1\nals gegenstandslos abzuschreiben und keine Parteientschädigung\nauszurichten, kann im Kostenpunkt mit Beschwerde an den Bundesrat\nangefochten werden.\nArt. 35, 38, 50 und 64 VwVG; Art. 8 Abs. 7 VwKV.\nTreu und Glauben als Schranke für die Berufung auf das Fehlen einer\nRechtsmittelbelehrung in der Abschreibungsverfügung. Wenn der\nBeschwerdeführer zuerst um Wiedererwägung der lückenhaften\nAbschreibungsverfügung ersucht hat, obwohl er den richtigen\nBeschwerdeweg kannte, und seine nachträgliche Eingabe an den\nBundesrat die Frist in bezug auf den Revisionsentscheid, nicht aber auf\ndie Abschreibung einhält, so tritt der Bundesrat auf Rügen betreffend\nden ursprünglichen Kostenentscheid wegen Verspätung nicht ein, und\nweist die Beschwerde mangels Revisionsgrund ab.\n\nAssistenza giudiziaria internazionale in materia penale. Procedura di\nricorso. Spese ripetibili.\nArt. 18 LF relativa al trattato con gli USA.\nLa decisione del Dipartimento di radiare dai ruoli un ricorso motivato\ndal fatto che la concessione dell’assistenza violerebbe la sovranità\nsvizzera - ricorso divenuto senza oggetto in seguito al ritiro della\ndomanda d’assistenza - e di non riconoscere le spese ripetibili sottostà,\nin merito a quest’ultimo punto, al ricorso al Consiglio federale.\nArt. 35, 38, 50 e 64 PA; art. 8 cpv. 7 O sulle tasse e spese nella procedura\namministrativa.\nBuona fede come limite all’invocazione della mancanza di indicazione\ndei rimedi di diritto nella decisione di radiazione. Se il ricorrente ha\nprima sollecitato il riesame della decisione di radiazione lacunosa,\nnonostante conoscesse la corretta via di ricorso e se il suo ricorso\nulteriore al Consiglio federale rispetta il termine per quanto concerne\nla decisione di revisione, ma non quello per rapporto alla radiazione,\nil Consiglio federale non entra nel merito delle censure relative alla\ndecisione originaria in materia di spese, in ragione di ritardo e respinge\nil ricorso per carenza di motivo di revisione.\n\n2\nI\n\nA. Am 19. Mai 1983 überwies das Bundesamt für Polizeiwesen der\nStaatsanwaltschaft des Kantons Zürich ein Rechtshilfebegehren zur\nAusführung, welches das Justizdepartement der Vereinigten Staaten von\nAmerika im Zusammenhang mit einer gegen den Beschwerdeführer laufenden\nStrafuntersuchung am 4. Februar 1983 gestellt hatte.\nB.-D. …\nE. Mit Verfügung vom 14. Mai 1986 wies das Bundesamt für Polizeiwesen\neine gegen den Vollzug des Rechtshilfebegehrens erhobene Einsprache ab.\nGegen diesen Entscheid reichte der Beschwerdeführer am 16. Juni 1986 sowohl\nVerwaltungsbeschwerde an das Eidg. Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)\nwie auch Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht ein.\nF. …\nG. Nachdem das amerikanische Justizdepartement am 11. März 1988\nden Rückzug des Rechtshilfebegehrens erklärt hatte, schrieb das EJPD\ndie bei ihm hängige Beschwerde am 21. April 1988 als gegenstandslos\nab. Weiter wurde verfügt, dass keine Kosten erhoben und keine\nParteientschädigung ausgerichtet werden. Eine Rechtsmittelbelehrung enthielt\ndie Abschreibungsverfügung nicht.\nH. Am 27. April 1988 ersuchte der Beschwerdeführer das EJPD um\nWiedererwägung der Frage der Parteientschädigung, die ihm in angemessener\nHöhe zuzusprechen sei.\nI. Das EJPD behandelte diese Eingabe als Revisionsgesuch und wies dieses am\n19. Mai 1988 mangels Vorliegen von Revisionsgründen ab.\nJ. Gegen diesen Entscheid reichte der Beschwerdeführer am 20. Juni 1988\nBeschwerde an den Bundesrat ein. Er macht im wesentlichen eine Verletzung\nvon Art. 64 VwVG und Art. 8 Abs. 7 V vom 10. September 1969 über Kosten und\nEntschädigungen im Verwaltungsverfahren (VwKV, SR 172.041.0).\nK. …\n\nII\n\n"}