{"Signatur": "CH_VB_008", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1988-08-24", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_008_JAAC-52-54--_1988-08-24.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000782.pdf?ID=150000782", "Checksum": "bfa0d250a93b5b6a29547d144118d856"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 52.54 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 24.08.1988 JAAC 52.54 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral 24.08.1988 JAAC 52.54 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale 24.08.1988 JAAC 52.54 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:34:15", "Checksum": "0a60933d318652e7c1d5cb214df45e52", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 24.08.1988 JAAC 52.54 \r\n\n JAAC 52.54\n\nEntscheid des Bundesrates vom 24. August 1988\n[Datum korrigiert gemäss VPB 53/II S. 232]\n\nAsile. Procédure. Notification des décisions en cas de représentation.\nLe délai de recours commence à courir à partir de la notification\nd’une décision au demandeur d’asile lorsque son représentant se fait\nconnaître de l’autorité, procuration à l’appui, le jour même où cette\ndécision est prise et qu’il en reçoit une copie en temps utile.\n\nAsyl. Verfahren. Eröffnung von Entscheiden im Vertretungsfall.\nDie Beschwerdefrist läuft ab Zustellung eines Entscheides an den\nAsylbewerber, wenn sein Vertreter sich mittels Vollmacht gegenüber der\nBehörde genau am Tag vorstellt, wo der Entscheid getroffen wird, und\ner eine Kopie davon innert nützlicher Frist erhält.\n\nAsilo. Procedura. Notifica delle decisioni in caso di rappresentanza. Il\ntermine di ricorso decorre dal recapito della decisione al richiedente\nl’asilo se il suo rappresentante si fa conoscere dall’autorità, a mezzo\nprocura, il giorno stesso in cui è presa la decisione e ne riceve una copia\nin tempo utile.\n\n1\nI\n\nA. Der Delegierte für das Flüchtlingswesen (DFW) verfügte am 27. August\n1987 die Ablehnung des vom Beschwerdeführer eingereichten Asylgesuchs\nsowie die Internierung. Die Verfügungen tragen den Ausgangsstempel des\n28. August 1987. Sie wurden dem Beschwerdeführer persönlich am 31. August\n1987 zugestellt (Unterschrift und Poststempel auf dem Rückschein).\nB. Am 27. August 1987 traf beim DFW ein Schreiben seines Anwalts ein,\nworin dieser bekannt gab, der Beschwerdeführer habe ihn mit seiner\nInteressenwahrung beauftragt. Die entsprechende Vollmacht lag diesem\nSchreiben bei.\nC. Am 31. August 1987, am Tag der Zustellung der Verfügungen an den\nBeschwerdeführer, führte der Vertreter des Beschwerdeführers mit einem\nVertreter des DFW ein Telefongespräch. Dabei versprach der Vertreter des\nDFW, dem Vertreter des Beschwerdeführers Verfügungskopien zuzustellen.\nDie Kopien gingen im Anwaltsbüro am 2. September 1987 ein.\nD. Am 1. Oktober 1987 erhob der Beschwerdeführer durch seinen Vertreter\nbeim Eidg. Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) gegen die beiden\nVerfügungen vom 27. August 1987 Beschwerde.\nMit Entscheid vom 7. Oktober 1987 trat das EJPD auf die Beschwerde wegen\nverspäteter Einreichung nicht ein.\nE. Das EJPD wies zwei darauf bei ihm eingereichte Wiedererwägungsgesuche\num Wiederherstellung der Frist ab.\nF. Mit Eingabe vom 18. Dezember 1987 gelangt der Vertreter des\nBeschwerdeführers an den Präsidenten der Geschäftsprüfungskommission des\nNationalrates mit der Bitte um Prüfung des Falles.\n\nII\n\n1. Nach Art. 71 VwVG kann jedermann jederzeit Tatsachen, die im öffentlichen\nInteresse ein Einschreiten gegen eine Behörde von Amtes wegen erfordern,\nder Aufsichtsbehörde anzeigen. Der Anzeiger hat dabei nicht die Rechte einer\nPartei.\nAufsichtsbehörde über das EJPD ist der Bundesrat und nicht die\nGeschäftsprüfungskommission. Somit hat der Bundesrat die Eingabe vom\n18. Dezember 1987 zu behandeln.\n2. Der Beschwerdeführer macht geltend, zum Zeitpunkt des Abgangs\nder Verfügungen am 28. August 1987 sei der DFW bereits über das\nVertretungsverhältnis orientiert gewesen und hätte demnach die Verfügungen\nan den Vertreter und nicht an den Beschwerdeführer persönlich zustellen\nsollen. Die 30tägige Beschwerdefrist beginne erst mit der Zustellung der\nVerfügungskopien an den Vertreter des Beschwerdeführers am 2. September\n1987 zu laufen.\n3. Richtig ist, dass gemäss Art. 11 Abs. 3 VwVG die Behörde ihre Mitteilungen\nan den bevollmächtigten Vertreter zu richten hat, soweit ein solcher besteht.\n\n"}