{"Signatur": "CH_VB_008", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1988-05-25", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_008_JAAC-52-47--_1988-05-25.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000758.pdf?ID=150000758", "Checksum": "fc1f581e4031e76c5ef3e9e9ebf1af4d"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 52.47 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 25.05.1988 JAAC 52.47 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral 25.05.1988 JAAC 52.47 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale 25.05.1988 JAAC 52.47 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:34:07", "Checksum": "c271b8861a3a10299578dd2e28e82adb", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 25.05.1988 JAAC 52.47 \r\n\n JAAC 52.47\n\nEntscheid des Bundesrates vom 25. Mai 1988\n\nCirculation routière. Fonds pour la prévention des accidents. Recours\nau Conseil fédéral contre le refus d’une subvention pour des cours\npratiques de conduite de motocyclette sur piste d’entraînement. La\nmotivation du refus, selon laquelle, si de tels cours peuvent contribuer\nà la prévention des accidents, leur degré d’efficacité ne peut cependant\npas être contrôlé pour le moment, constitue un défaut de constatation\ndes faits pertinents et un abus du pouvoir d’appréciation de l’autorité\ninférieure. Admission du recours et renvoi de l’affaire à l’autorité\ninférieure.\n\nStrassenverkehr. Fonds für Unfallverhütung. Beschwerde\nan den Bundesrat gegen die Verweigerung eines Beitrages\nfür praktische Motorrad-Fahrkurse auf Übungspiste. Die\nBegründung der Verweigerung, wonach solche Kurse zwar zur\nUnfallverhütung beitragen können, deren Wirkungsgrad jedoch zur\nZeit unkontrollierbar sei, stellt eine ungenügende Abklärung des\nSachverhaltes und einen Ermessensmissbrauch durch die Vorinstanz\ndar. Gutheissung der Beschwerde und Rückweisung der Sache an die\nVorinstanz.\n\nCircolazione stradale. Fondo per la prevenzione degli infortuni. Ricorso\nal Consiglio federale contro il rifiuto di un sussidio per corsi pratici\ndi guida di motocicletta su pista d’allenamento. La motivazione del\nrifiuto, secondo cui questi corsi, anche se possono contribuire alla\nprevenzione degli infortuni, non possono essere valutati attualmente\nin merito al loro grado di efficacia, è insufficiente per quanto concerne\nl’accertamento dei fatti e costituisce un abuso del potere discrezionale\ndell’autorità di prima istanza.\n\n1\nI\n\nA. Seit 1983 veranstaltet der Club Motocycliste Suisse de la Police (im\nfolgenden CMP) Motorrad Trainingskurse auf der Übungspiste im Stockental.\nZweck dieser Kurse ist es, die Motorradfahrer nach der Winterpause wieder\nan ihr Fahrzeug zu gewöhnen (Bremsen, Ausweichen, Kurvenfahren\nusw.). Da die Auslagen für die Kurse 1985 und 1986 die entsprechenden\nEinnahmen überstiegen, gelangte der CMP mit Gesuch vom 26. Januar\n1987 um finanzielle Unterstützung der Kurse 1987 an den Schweizerischen\nFonds für Unfallverhütung im Strassenverkehr (im folgenden FUV). Die\nzu unterstützenden Veranstaltungen sollten am 3., 10. und 24. Mai 1987\nstattfinden. Das Gesuch wurde am 10. Juni 1987 aus folgenden Gründen\nvom FUV abgelehnt: «Was praktische Fahrkurse auf Übungspisten betrifft,\nfinanziert der FUV zur Zeit nur die Werbung für Kurse, die von der Schweizer\nKonferenz für Sicherheit im Strassenverkehr (im folgenden SKS) empfohlen\nwerden. Beiträge an Kursveranstalter oder -teilnehmer werden indessen nicht\nentrichtet.»\nB. Gegen diese Verfügungen richtet sich die Beschwerde des CMP vom 12. Juni\n1987 an den Bundesrat. Der Beschwerdeführer beantragt sinngemäss, die\nVerfügung vom 10. Juni 1987 aufzuheben und ihm einen Beitrag für die\nKurse 1987 zu entrichten. Nur mit einem Bundesbeitrag sei er in der Lage,\ndie Teilnehmerbeiträge so festzulegen, dass weite Kreise angesprochen\nwürden (z. B. Lehrlinge, Studenten usw.). Weiter biete er als Motorradclub eine\nPionierleistung, weil die SKS nur Kurse für Automobilisten empfehle.\nC. Der FUV liess sich am 11. August 1987 auf Abweisung der Beschwerde\nvernehmen. Der Begründung ist zu entnehmen, die Verwaltungskommission\nhabe an ihrer Sitzung vom 20. Mai 1987 grundsätzlich festgestellt, dass\npraktische Fahrtrainings, bei welchen in erster Linie die Beherrschung des\nFahrzeugs trainiert werde, nicht zu unterstützen seien. Nur die Werbekosten\nfür Kurse, die den vom SKS-Fachausschuss «Weiterausbildung» aufgestellten\nAnforderungen entsprechen und von der SKS empfohlen werden, würden\nvom FUV übernommen. Weiter habe die Verwaltungskommission vorgebracht,\ndie praktischen Kurse seien zur Zeit nicht kontrollierbar. Sobald Angaben\ndarüber vorliegen würden, sei die Frage neu zu beurteilen. Der Fachausschuss\n«Weiterausbildung» der SKS sei daher beauftragt worden, eine Übersicht über\ndie Kursgeber- und Teilnehmerzahlen zu erstellen.\nDas Gesuch des Beschwerdeführers sei zusammen mit anderen gleichartigen\nBegehren abgewiesen worden. Eine Gutheissung der Beschwerde würde die\nGleichbehandlung verletzen. Solche Kurse würden schon seit langem von\nverschiedenen Veranstaltern durchgeführt, so dass der Beschwerdeführer\nkeine Pionierleistung biete. Die SKS empfehle nur Kurse für Automobilisten,\nweil die Kriterien für Motorrad Trainingskurse noch nicht feststehen würden.\nDer Fachausschuss «Weiterausbildung» befasse sich eben zur Zeit mit diesem\nProblem; Ergebnisse seien voraussichtlich auf Ende 1987 zu erwarten.\n\n2\n…\n\nII\n\n"}