{"Signatur": "CH_VB_008", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1988-04-13", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_008_JAAC-52-33--_1988-04-13.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000710.pdf?ID=150000710", "Checksum": "ef6dae1c60f33ebb7e8b0c589c73df95"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 52.33 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 13.04.1988 JAAC 52.33 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral 13.04.1988 JAAC 52.33 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale 13.04.1988 JAAC 52.33 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:33:59", "Checksum": "98e769b5a0d916fc1d1dfe05c1fa2e7e", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 13.04.1988 JAAC 52.33 \r\n\n JAAC 52.33\n\nEntscheid des Bundesrates vom 13. April 1988\n\nAssurance-maladie. Tarif édicté par un gouvernement cantonal pour\nles prestations des sages-femmes dans un régime sans convention.\nRecours au Conseil fédéral contre une position du tarif concernant les\nnaissances dans des maternités privées.\nLégalité et équité d’un tarif gouvernemental. S’agissant des\nsages-femmes, un tel tarif doit se limiter aux prestations minimales en\ncas de maternité. Ne sont pas compris dans ces prestations minimales\nles frais de pension. Tarification des prestations minimales compatible\navec la liberté du commerce et de l’industrie et la bonne foi.\nAnnulation de la position du tarif contraire à la loi et renvoi de l’affaire\nà l’autorité inférieure en tant qu’éventuelle reformatio in pejus vel\nmelius licite.\n\nKrankenversicherung. Tarif einer Kantonsregierung für Leistungen der\nHebammen im vertragslosen Zustand. Beschwerde an den Bundesrat\ngegen eine die Geburten in privaten Entbindungsheimen betreffende\nTarifposition.\nGesetzmässigkeit und Billigkeit eines regierungsrätlichen Tarifs. Für\nHebammen muss sich ein solcher Tarif auf die Mindestleistungen\nbei Mutterschaft beschränken. Nicht zu diesen Mindestleistungen\ngehören Kosten für Unterkunft und Verköstigung. Tarifierung der\nMindestleistungen mit Handels- und Gewerbefreiheit und Treu und\nGlauben vereinbar.\nAufhebung der gesetzwidrigen Tarifposition und Rückweisung der\nSache an die Vorinstanz als zulässige eventuelle reformatio in pejus vel\nmelius.\n\n1\nAssicurazione contro le malattie. Tariffa di un governo cantonale per\nle prestazioni delle levatrici in un regime a convenzionale. Ricorso al\nConsiglio federale contro una posizione di una tariffa concernente le\nnascite in maternità private.\nLegalità ed equità di una tariffa adottata dal Consiglio di Stato.\nPer quanto concerne le levatrici, una tale tariffa deve limitarsi\nalle prestazioni minime in caso di maternità. Non sono comprese\nnelle prestazioni minime le spese d’alloggio e pensione. Tariffazione\ndelle prestazioni minime compatibili con la libertà di commercio e\nd’industria e con il principio della buona fede.\nAnnullamento della posizione della tariffa contraria alla legge e rinvio\ndella pratica all’istanza inferiore in quanto eventuale reformatio in\npejus vel melius lecita.\n\nI\n\nA. Der Schweizerische Hebammenverband, Sektion Solothurn (hiernach SHS),\nhat am 23. November 1984 den mit dem Kantonalverband Solothurnischer\nKrankenkassen (hiernach KSK) bestehenden Tarifvertrag über die\nTarifleistungen bei ambulanten Geburten sowie bei Geburten in privaten\nEntbindungsheimen gekündigt.\nNachdem sich die Parteien auf eine Vertragserneuerung nicht einigen konnten,\nersuchte der SHS den Regierungsrat des Kantons Solothurn, «einen den\nAufgaben, der Verantwortung und der Ausbildung der freierwerbenden\nHebammen entsprechenden Besoldungstarif allgemein verbindlich zu\nerlassen». Der Regierungsrat des Kantons Solothurn setzte deshalb am\n11. November 1986 gestützt auf Art. 22quater Abs. 2 des BG vom 13. Juni\n1911 über die Krankenversicherung (KUVG, SR 832.10) einen Tarif für die\nLeistungen der Hebammen im vertragslosen Zustand fest. Dieser Tarif sollte\nrückwirkend ab 1. Januar 1986 in Kraft treten.\nB. Gegen diesen Beschluss des Regierungsrates des Kantons Solothurn hat\nder KSK am 4. Dezember 1986 beim Bundesrat eine Beschwerde eingereicht,\nmit dem Antrag, «… die festgesetzten Taxpunkte für die Ziff. 8.1 und 8.2 des\nvom Regierungsrat des Kantons Solothurn erlassenen Tarifs angemessen\nherabzusetzen». Die übrigen Ziffern des angefochtenen Beschlusses sind vom\nBeschwerdeführer in seiner Beschwerde ausdrücklich anerkannt worden.\nZur Begründung seiner Begehren bringt der Beschwerdeführer im\nwesentlichen vor, die Entschädigungen seien für die Heimpflege in den\nprivaten Entbindungsheimen zu hoch festgelegt worden, weil sie für die\nKrankenkassen eine höhere Belastung als bei der Entbindung in einem\nöffentlichen Spital bedeuten würden\nNach Ansicht des Beschwerdeführers wäre die Entschädigung für die\nHeimpflege einer Wöchnerin in einem privaten Entbindungsheim so\nanzusetzen, dass die Entbindungs- und Heimkosten zusammen angemessen\nunter jenen liegen würden, die dafür in einem öffentlichen Spital anfallen\n\n2\nwürden. Für die Pflege des Säuglings in einem privaten Entbindungsheim\nwährend der Zeit, da er mit der Mutter in diesem Heim ist, sollten die Kosten\nden vom Bundesrat in Art. 43 Ziff. 2 Bst. a der V III vom 15. Januar 1965\nüber die Krankenversicherung betreffend die Leistungen der vom Bund\nanerkannten Krankenkassen und Rückversicherungsverbände (VO III, SR\n832.140) festgelegten Betrag von Fr. 5.- pro Tag nicht übersteigen.\n\nII\n\n"}