{"Signatur": "CH_VB_008", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1986-04-30", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_008_JAAC-51-19--_1986-04-30.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000377.pdf?ID=150000377", "Checksum": "772fe7fa975e0339547c16921476db12"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 51.19 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 30.04.1986 JAAC 51.19 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral 30.04.1986 JAAC 51.19 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale 30.04.1986 JAAC 51.19 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:35:09", "Checksum": "2b13efc9487e5475b7680855e0478890", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 30.04.1986 JAAC 51.19 \r\n\n JAAC 51.19\n\nEntscheid des Bundesrates vom 30. April 1986\n\nAide financière en faveur des régions dont l’économie est menacée.\nDécision allouant un cautionnement et une contribution de la\nConfédération au service de l’intérêt pour un crédit bancaire, qui est\nassortie d’une charge selon laquelle l’entreprise bénéficiaire est tenue,\npendant la durée de l’abaissement des intérêts, de ne pas distribuer de\nbénéfice et de ne verser que des intérêts limités pour d’éventuels prêts\ndes actionnaires. Recevabilité du recours au Conseil fédéral en ce qui\ntouche cette aide financière, à laquelle la législation fédérale ne confère\npas un droit. Base légale suffisante pour cette charge, qui assure la\nsubsidiarité de l’aide fédérale et ne viole pas le principe de l’égalité de\ntraitement quant aux facteurs de production (travail et capital).\n\nFinanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen.\nZusicherung einer Bürgschaft und eines Zinskostenbeitrags des Bundes\nfür ein Bankdarlehen, die mit der Auflage verknüpft ist, wonach das\nbegünstigte Unternehmen während der Laufzeit der Zinsverbilligung\nkeinen Gewinn ausschütten und allfällige Aktionärsdarlehen nur\nbeschränkt verzinsen darf. Zulässigkeit der Beschwerde an den\nBundesrat betreffend diese Finanzierungsbeihilfe, auf welche\nkein Anspruch besteht. Genügende gesetzliche Grundlage der\nAuflage, welche die Subsidiarität der Bundeshilfe sichert und das\nGleichbehandlungsgebot in bezug auf die Produktionsfaktoren Arbeit\nund Kapital nicht verletzt.\n\nAiuti finanziari completivi in favore delle regioni economicamente\nminacciate. Assegnazione di una fideiussione e di un contributo della\nConfederazione agli interessi per un credito bancario, vincolata\n\n1\nall’onere secondo il quale la ditta beneficiaria è tenuta, per la durata\ndella riduzione degli interessi, a non distribuire un utile e a versare\nsoltanto interessi limitati per eventuali prestiti degli azionisti.\nAmmissibilità del ricorso al Consiglio federale concernente tali aiuti\nfinanziari, in merito ai quali la Confederazione non conferisce un\ndiritto. Base legale sufficiente dell’onere in questione che assicura la\nsussidiarietà degli aiuti federali e non viola il principio della parità\ndi trattamento per quanto concerne i fattori di produzione, lavoro e\ncapitale.\n\nI\n\nA. Am 29. August 1985 hat das Eidg. Volkswirtschaftsdepartement (EVD) der\nFirma E (im folgenden Beschwerdeführerin) zugesichert, dass der Bund\nunter bestimmten Konditionen für ein Darlehen von Fr. 1 250 000.- eine\neinfache Bürgschaft eingehen werde; ferner werde der Bund während\nder Dauer von drei Jahren auf dem zu verbürgenden Darlehen einen\nZinskostenbeitrag im Ausmass eines Viertels des geschäftsüblichen Zinses\ngewähren. Die Zusicherungen sollen dazu beitragen, ein Innovationsund Diversifikationsvorhaben der Beschwerdeführerin, die vor allem\nSchleifmaschinen herstellt, zu finanzieren.\nDie Verfügung des EVD stützt sich auf den BB vom 6. Oktober 1978 über\nFinanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (im\nfolgenden FBB, SR 951.93). Das EVD hat die erwähnten Zusicherungen mit\nverschiedenen Bedingungen und Auflagen verknüpft. Eine Auflage lautet:\n«Der Gesuchsteller verpflichtet sich, während der Laufzeit der Zinsverbilligung\nkeine offene oder versteckte Gewinnausschüttung vorzunehmen und allfällige\nAktionärsdarlehen nicht höher als zum jeweiligen maximal zulässigen Zinssatz\ngemäss Merkblatt der Eidgenössischen Steuerverwaltung betreffend Zinssätze\nfür die Berechnung geldwerter Leistungen zu verzinsen.»\nB. Gegen diese Auflage richtet sich die vorliegende Verwaltungsbeschwerde,\nwelche die Beschwerdeführerin am 25. September 1985 beim Bundesrat\neingereicht hat. Die Beschwerdeführerin beantragt, die streitige Auflage\naufzuheben, weil sie volkswirtschaftlich und rechtlich unhaltbar sei. Sie habe\nzur Folge, dass die Aktionäre des Unternehmens während der Dauer der\nZinsverbilligung leer ausgingen. Damit werde der Produktionsfaktor Kapital\ngegenüber dem Produktionsfaktor Arbeit diskriminiert; denn dieser werde\nwährend der Dauer der Zinsverbilligung in keiner vergleichbaren Weise\nbeschränkt. Auch die Kapitalgeber seien darauf angewiesen - namentlich die\nnicht an der Geschäftsführung beteiligten Minderheitsaktionäre -, dass sie\neinen angemessenen Ertrag vom investierten Kapital erhielten.\nC. Das EVD hat am 30. Oktober 1985 beantragt, die Beschwerde kostenfällig\nabzuweisen. Zur Begründung führt es im wesentlichen aus, die streitige\nAuflage gründe in der «ratio legis» und stütze sich auf die Grundsätze\nder Komplementarität und der Subsidiarität der Bundeshilfe. An diesen\nGrundsätzen hätten sich die Förderungsmassnahmen zu orientieren,\n\n"}