{"Signatur": "CH_VB_008", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2009-07-06", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_008_150000215_2009-07-06.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000215.pdf?ID=150000215", "Checksum": "5abcbbf5d9eec8c3843b8ad75c60f0a9"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000215"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 06.07.2009 150000215"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral 06.07.2009 150000215"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale 06.07.2009 150000215"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Consiglio federale"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:18:53", "Checksum": "ac053761922077c60019f5f0192489ca", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Conseil fédéral 06.07.2009 150000215\n\n cial de l’Etat d’accueil constitue un intérêt public suffisant et légitime ; la question de\nl’admissibilité des mesures en cause au regard de l’ALCP ne dépend donc que de savoir si\nelles respectent in concreto les exigences du principe de proportionnalité et, plus spécialement, les principes d’adéquation et de nécessité.\n4. Prévoir des sanctions (de nature pénale ou administrative) en cas de violation de l’obligation de\nsuivre les cours n’est, dans tous les cas, jamais admissible lorsque l’entrave à la libre circulation\n(dont le non-respect devrait être sanctionné) ne répond pas aux exigences du principe de proportionnalité.\n5. Dans l’hypothèse où l’entrave ne serait néanmoins pas considérée comme excessive, un régime\nde sanction pour méconnaissance des prescriptions administratives obligatoires est alors admissible, mais dans le strict respect de certaines conditions. Il en résulte que :\n- des sanctions portant atteinte à la substance même des droits conférés par l’ALCP (retrait ou\nsuspension du droit de séjour, condamnation pénale figurant au casier judiciaire, etc.) sont\ntoujours inadmissibles ;\n- des sanctions de nature financière (amendes administratives, etc.) ne sont admissibles que\ndans la mesure où elles sont proportionnées à la gravité de l’infraction et où elles correspondent à des sanctions existant effectivement pour des infractions nationales similaires, à\nl’encontre de Suisses ou de titulaires d’autorisations d’établissement (permis C) ;\n- des sanctions entraînant la réduction, la suspension ou la suppression d’allocations sociales\nou d’autres avantages sociaux ne sont admissibles que dans la mesure où elles sont proportionnées à la gravité de l’infraction et où des sanctions comparables pour des infractions similaires sont effectivement prévues, en droit suisse, à l’encontre de Suisses ou de titulaires\nd’autorisations d’établissement (permis C).\n6. Les mesures exclusivement destinées à favoriser la réinsertion professionnelle des chômeurs ne\nsont admissibles au regard de l’ALCP que si elles respectent le principe d’adéquation : il en résulte\nque des cours obligatoires de langue sont admissibles, parce qu’ils constituent un moyen approprié de favoriser un tel objectif d’intérêt public. Par contre, des mesures prévoyant par exemple\ndes cours obligatoires d’instruction civique ou de culture et d’histoire nationale ne sont pas admissibles, parce qu’ils ne sont a priori pas aptes à faciliter la réinsertion professionnelle des chômeurs.\n7. Des cours complémentaires de langues destinés aux enfants des ressortissants des Etats\nmembres de l’UE dans le but de favoriser leur insertion sociale et scolaire sont admissibles au regard de l’ALCP, à la double condition toutefois que l’accès à ces cours soit non discriminatoire et\nqu’il respecte pleinement toutes les exigences du principe de proportionnalité.\nRegeste:\n1. Auf strikter Freiwilligkeit basierende Kurse zur Integration von EU-Bürgern sind nach dem Personenfreizügigkeitsabkommen (FZA) zulässig, da sie zur Verwirklichung des Freizügigkeitsziels beitragen, indem sie optimale Bedingungen zur Integration der Begünstigten des Abkommens schaffen. Voraussetzung bleibt indessen, dass der Zugang zu den Integrationsprogrammen auf nicht\ndiskriminierende Weise gewährleistet ist.\n2. Darüber hinaus gehende positive Anreizmassnahmen, welche durch Einräumung administrativer,\nsozialer oder steuerlicher Vorteile die Teilnahme an diesen freiwilligen Programmen oder das Belegen einzelner Integrationskurse fördern sollen, stehen grundsätzlich nicht im Widerspruch zum\nFZA. Eine Einschränkung muss allerdings im Hinblick auf Sprachkurse gemacht werden, wenn die\ndiesbezüglichen Anreizmassmassnahmen in den sachlichen Anwendungsbereich des FZA fallen:\nIn diesem Fall könnte eine allfällige indirekte Diskriminierung zwischen den Staatsangehörigen der\nverschiedenen EU-Mitgliedstaaten gerechtfertigt werden - vorausgesetzt, ein genügendes öffentliches Interesse besteht und dem Verhältnismässigkeitsgrundsatz (Geeignetheit und Notwendigkeit) ist Rechnung getragen.\n3. Die Verpflichtung von Unionsbürgern, bestimmte Kurse zu besuchen oder an Integrationsprogrammen teilzunehmen, ist :\n\nVPB/JAAC/GAAC 2010, édition du 15 avril 2010 17\nAvis de droit DFJP/Office fédéral de la justice\n\n"}