{"Signatur": "CH_VB_007", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2013-08-21", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_007_150000290_2013-08-21.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000290.pdf?ID=150000290", "Checksum": "8bbd2c7ecbdf3fb9a5b563c1393a3c29"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000290"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 21.08.2013 150000290"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF 21.08.2013 150000290"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF 21.08.2013 150000290"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours interne des EPF (CRIEPF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:17:35", "Checksum": "684230e4eb4fe9015ecc088a3c4b970a", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 21.08.2013 150000290\n\n Wahl\n1. Kam- 2. Kam- 1. Kam- 2. Kammer mer mer mer\nAlgerien Loi – – 389 144 8 –\norganique\nAngola 79 II c Art. 79 223 3\n1 The National Assembly shall be composed of two\nhundred and twenty-three Members elected by universal, equal, direct, secret and periodic suffrage for\na four-year term of office.\n2 Members of the National Assembly shall be elected\nthrough the system of proportional representation,\nbased on the following criteria:\na. Each province shall by right be represented in\n\ndirekt\nthe National Assembly by five Members, and\neach province shall for this purpose Constitute an electoral college;\nb. The remaining one hundred and thirty Members shall be elected at national level, and the\ncountry shall for this purpose be considered a\nsingle electoral college;\nc. For Angolan communities abroad, there shall\nbe constituted a single electoral college of\nthree Members, two in the Africa region and\none in the rest of the world.\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2014, Ausgabe vom 6. März 2014 52\nGutachten EJPD/Bundesamt für Justiz\n\nStaat Ver- Wortlaut original Wortlaut englisch Parlament Ausfüh- Bemerkungen\nfas- Sitzzahl total Auslandbürger rungssung Sitzzahl total gesetz\nArt.\n\nWahl\n1. Kam- 2. Kam- 1. Kam- 2. Kammer mer mer mer\nKap 153 Art. 153 Composição Art. 153 Composition 72 6 0.7 Mio Ausland-\nVerde 1 A Assembleia Nacional tem um mínimo 1 The National Assembly shall have a minimum of bürger,\nde sessenta e seis e um máximo de seten- sixty six and maximum of seventy two deputies, 0.5 Mio Inlandbürger\nta e dois Deputados, eleitos nos termos da elected in accordance with the Constitution and the\nConstituição e da lei. law.\n2 Ao conjunto dos círculos eleitorais fora do 2 The totality of the electoral circles outside the naterritório nacional corresponderão seis tional territory shall have six deputies to be shared\nDeputados distribuídos entre eles, nos amongst them, in accordance with the law.\ntermos da lei.\nMoçam- – – – 250 2\n\ndirekt\nbique\n\n"}