{"Signatur": "CH_VB_007", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2013-08-21", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_007_150000290_2013-08-21.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000290.pdf?ID=150000290", "Checksum": "8bbd2c7ecbdf3fb9a5b563c1393a3c29"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000290"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 21.08.2013 150000290"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF 21.08.2013 150000290"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF 21.08.2013 150000290"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours interne des EPF (CRIEPF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:17:35", "Checksum": "684230e4eb4fe9015ecc088a3c4b970a", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 21.08.2013 150000290\n\n Kate- BV 1874 Entwurf Antrag Verfassungs- Antrag Verfassungs- Beratung Beratung StR BV 1999\ngorie Bundesrat kommission Nationalrat kommission Ständerat NR\nFund- BBl 1997 I 1–634, beson- BBl 1997 III 245–319 und BBl 1997 III 245–319 und AB 1998 N AB 1998 S Separat- AS 1999 2556–2610\nstelle ders 594, 598 und 621 BBl 1998 364–438, spe- BBl 1998 439–491, spe- Separat- druck S.\nziell 378, 384 und 414 ziell 445, 446f und 475 druck S.\nArt. 80: 141 Abs. 3: 141 Abs. 3: 141 Abs. 3: 63: 124: 150 Abs. 3:\nDer Ständerat besteht aus Zusammensetzung und Zusammensetzung und Zusammensetzung und diskus- diskussionslos an- Zusammensetzung und\n46 Abgeordneten der Wahl des Ständerates Wahl des Ständerates Wahl des Ständerates sionslos genommen Wahl des Ständerates\nKantone. Jeder Kanton 3 Die Wahl in den Stände- 3 Die Wahl in den Stände- 3 Die Wahl in den Stände- ange- 3 Die Wahl in den Ständewählt zwei Abgeordnete, in rat wird vom Kanton gere- rat wird vom Kanton gere- rat wird vom Kanton gere- nommen rat wird vom Kanton gereden geteilten Kantonen gelt. gelt. gelt. gelt.\njeder Landesteil einen\nAbgeordneten.\nDazu BBl 1997 III 263:\n«Die Mitglieder des Ständerates repräsentieren die\nKantone; diese haben\ndemnach auch das Verfahren zu bestimmen,\ngemäss welchem ihre\nRerpräsentanten ausgewählt werden.»\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2014, Ausgabe vom 6. März 2014 47\nGutachten EJPD/Bundesamt für Justiz\n\nAnhang V\nTabelle 15\nVertretung der Auslandbürger im nationalen Parlament. Verfassungsregelungen in europäischen Staaten\n\nStaat Ver- Wortlaut original Wortlaut deutsch Parlament Ausfüh- Bemerkungen\nfas- Sitzzahl total Auslandbürger rungssung Sitzzahl total gesetz\nArt.\n\nWahl\n1. Kam- 2. Kam- 1. Kam- 2. Kammer mer mer mer\nFrank- 24 III Art. 24 Art. 24 577 331 – 12 LO no Loi organique: élec-\n\n"}