{"Signatur": "CH_VB_007", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2013-08-21", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_007_150000290_2013-08-21.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000290.pdf?ID=150000290", "Checksum": "8bbd2c7ecbdf3fb9a5b563c1393a3c29"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000290"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 21.08.2013 150000290"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF 21.08.2013 150000290"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF 21.08.2013 150000290"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours interne des EPF (CRIEPF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:17:35", "Checksum": "684230e4eb4fe9015ecc088a3c4b970a", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 21.08.2013 150000290\n\n Bundeskanzlei BK\n\nVerwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nVPB 1/2014 vom 6. März 2014\n\n2014.1 (S. 1–57)\nBundesverfassung, Auslandschweizer Stimmberechtigte und\nStänderatswahlen\nSind die Kantone ohne Änderung der Bundesverfassung verpflichtet, Auslandschweizer Stimmberechtigte an ihren Ständeratswahlen teilnehmen zu lassen?\nKönnten sie vom einfachen Bundesgesetzgeber dazu verpflichtet werden?\n\nBundeskanzlei\nGutachten vom 21. August 2013\n\nStichwörter: Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer, Bundesverfassung, Kantonsverfassungen, Politische Rechte, Rechtsvergleichung, Ständerat.\n\nMots clés: Suisses et Suissesses de l’étranger, Constitution fédérale, Constitutions cantonales, Droits\npolitiques, Droit comparé, Conseil des États.\n\nTermini chiave: Svizzeri all’estero, Costituzione federale,Costituzioni cantonali, Diritti politici, Diritto\ncomparato, Consiglio degli Stati.\n\nRegeste:\n1. Können die Kantone vom Bund ohne Änderung der Bundesverfassung gezwungen werden, ihren\nin Bundesangelegenheiten stimmberechtigten Auslandschweizerinnen und Auslandschweizern das\nRecht zur Teilnahme an den Ständeratswahlen einzuräumen? Frage verneint sowohl aufgrund\nder grammatikalischen (Rz. 69–70) als auch der systematischen (Rz. 74–88), der teleologischen\n(Rz. 74–76) und der historischen (Rz. 71–73) Auslegung von Art. 34, 39, 40, 46, 47, 51 und 150\nAbs. 3 der Bundesverfassung.\n2. Bedeutung und Ausprägung des Zweikammersystems im internationalen Vergleich (Rz. 14–30 und\nRz. 65–67).\n3. Mit einem Verzicht auf Einräumung des Ständeratswahlrechts an Auslandschweizer verletzt ein\nKanton weder das Diskriminierungsverbot noch das Gleichheitsgebot von Art. 8 BV (Rz. 82–88).\n4. Dass Auslandschweizer verschiedenenorts über mehr Rechte als ortsansässige Schweizer verfügen, ist auf gesetzgeberische Missverständnisse zurück zu führen (Rz. 49, 54, 62 und 84).\n\nRegeste:\n1. La Confédération peut-elle obliger les cantons, sans modification de la Constitution, à accorder\naux Suisses de l’étranger ayant le droit de vote en matière fédérale la possibilité de participer à\nl’élection du Conseil des États? Réponse négative fondée sur une interprétation autant grammaticale\n(ch. 69–70) que systématique (ch. 74–88), téléologique (ch. 74–76) et historique (ch. 71–73) des\nart. 34, 39, 40, 46, 47, 51 et 150, al.3, Cst.\n\nVPB/JAAC/GAAC 2014, Ausgabe vom 6. März 2014 1\nGutachten Bundeskanzlei\n\n2. Importance et fonctionnement du système bicaméral suisse. Comparaison avec l’étranger\n(ch. 14–30 et 65–67).\n3. Le refus, pour un canton, d’accorder le droit de participer à l’élection du Conseil des États aux Suisses de l’étranger n’est pas contraire aux principes de non-discrimination et d’égalité inscrits à l’art. 8\nCst. (ch. 82–88).\n4. Le fait que certains Suisses de l’étranger jouissent de plus de droits que ceux résidant dans le pays\nest dû à des malentendus de la part du législateur (ch. 49, 54, 62 et 84).\n\nRegesto:\n1. La Confederazione può costringere i Cantoni, senza modificare la Costituzione, a concedere agli\nSvizzeri all’estero aventi diritto di voto in materia federale il diritto di partecipare all’elezione del\nConsiglio degli Stati? Richiesta negata sia in base all’interpretazione letterale (n. marg. 69–70)\nsia in base all’interpretazione sistematica (n. marg. 74–88), teleologica (n. marg. 74–76) e storica\n(n. marg. 71–73) degli art. 34, 39, 40, 46, 47, 51 e 150 cpv. 3 della Costituzione federale.\n2. Importanza e specificità del sistema bicamerale nel confronto internazionale (n. marg. 14–30 e\nn. marg. 65–67).\n3. Rinunciando a concedere agli Svizzeri all’estero il diritto di partecipare all’elezione del Consiglio\ndegli Stati, un Cantone non viola né il divieto di discriminazione né l’obbligo dell’uguaglianza giuridica\ndi cui all’art. 8 Cost. (n. marg. 82–88).\n4. Che gli Svizzeri all’estero godano in diversi Paesi di maggiori diritti rispetto agli Svizzeri in Patria è\nfrutto di malintesi di natura legislativa (n. marg. 49, 54, 62 e 84).\n\nRechtliche Grundlagen:\nArt. 150 Abs. 3 BV\n\nBase légales:\nArt. 150, al. 3, Cst.\n\nBase giuridica:\nArt. 150 cpv. 3 3 Cost.\n\nEinwilligung des Autors:\nBundeskanzlei; Sektion Politische Rechte/BK (GA zuhanden SPK, Zustimmung zur Publikation liegt\nvor)\n\nConsentement de l’auteur:\nChancellerie fédérale; Section des droits politiques/ChF (avis à l’attention des CIP, publication autorisée)\n\nConsenso dell’autore:\nCancelleria federale; Sezione Diritti politici/CaF (perizia all’attenzione della Sezione DP, il consenso\nalla pubblicazione è dato)\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2014, Ausgabe vom 6. März 2014 2\nGutachten Bundeskanzlei\n\nInhaltsübersicht\nInhalt Seite\n\nKurzzusammenfassung 5\n\nI Auftrag der SPK-N vom 28. Oktober 2011 6\n\nII Einschlägige Bestimmungen der Bundesverfassung 6\n\n"}