{"Signatur": "CH_VB_007", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2007-07-20", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_007_150000083_2007-07-20.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000083.pdf?ID=150000083", "Checksum": "ac0477e8d3e6f18d966e66281c86713f"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000083"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 20.07.2007 150000083"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF 20.07.2007 150000083"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF 20.07.2007 150000083"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Commission de recours interne des EPF"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Commissione di ricorso dei PF"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commission de recours interne des EPF (CRIEPF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:38", "Checksum": "95d0a0bf7e7aa5f57e34deb42528e238", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) ETH-Beschwerdekommission 20.07.2007 150000083\n\n «Wie das Bundesgericht bereits im Urteil Werren festgehalten hat (BGE 94 I 287\nlit. A, 302 E. 9b), muss der Nachbar einer Bahn- oder Strassenanlage darauf gefasst sein, dass sich mit dem normalerweise anwachsenden Verkehr in der Regel\nauch der Lärm vermehrt. Im Entscheid Lanz unterstrich das Gericht im weiteren\n(BGE 98 Ib 332 E. 2), jeder Eigentümer eines Hauses im Bereiche einer grösseren Agglomeration habe unabhängig vom Autobahnbau damit zu rechnen, dass in\nseiner Nähe Strassen verlegt, verbessert oder vergrössert würden; die sich hieraus ergebenden Beeinträchtigungen seien voraussehbar. Die gleichen Überlegungen wurden im Fall Keller ( (BGE 102 Ib 273 E. 2a) angestellt und führten in\nden Entscheiden H. Balmer vom 12. November 1980 (BGE 106 Ib 393, nicht publ.\nE. 2) und Borer vom 25. April 1984 (nicht publ.) zur Abweisung von Entschädigungsbegehren, die für die Verlegung einer Durchgangsstrasse und deren Ausbau zur Nationalstrasse gestellt worden waren. In all diesen Fällen ging es um\nGrundstücke, die in Nähe einer grösseren Stadt (im Falle Lanz: Lausanne), an einer Hauptverkehrsader und/oder in einer Ortschaft lagen, durch die der Verkehr\naufgrund der topographischen Situation notwendigerweise hindurchführen\nmuss» 89.\n\n«Comme cela a été exposé (supra, consid. 5), l'indemnisation des voisins est\nsoumise en principe à des conditions identiques, que les immissions soient provoquées par le trafic terrestre ou aérien. Toutefois, une réserve s'impose quant à\nl'application dans le temps de la condition de l'imprévisibilité. On ne saurait raisonnablement exiger des particuliers qu'ils eussent d'emblée prévu le développement du trafic aérien et l'augmentation des nuisances, dès la construction des aéroports internationaux du pays, voire au moment de la réalisation des premières\nétapes d'agrandissement de ces installations. En effet, dans les années qui ont\nsuivi la reprise des activités aéronautiques commerciales à l'issue de la seconde\nguerre mondiale, les autorités elles-mêmes n'avaient pas prévu que le bruit provenant du trafic aérien serait tel que des mesures de protection devraient être prises dans les environs des aéroports. Il s'agit donc de déterminer, à partir de la fin\nde l'année 1945, la période à l'expiration de laquelle on pouvait, selon toute vraisemblance, attendre de chacun - et non seulement des personnes habitant dans\nle voisinage d'un aéroport - qu'il connaisse l'importance des nuisances provoquées par le trafic aérien. Il appartient au Tribunal fédéral de fixer la durée de ce\nlaps de temps et d'établir sur ce point une règle. Le juge, faisant en quelque sorte\nacte de législateur (cf. art. 1er al. 2 CC), doit en décider en prenant en considération aussi bien la garantie de la propriété privée (art. 22ter Cst.) que la nécessité\nde ne pas entraver la collectivité de manière disproportionnée dans l'exercice de\nses tâches d'utilité publique (en l'occurrence: cf. art. 37ter Cst.; cf. ATF 94 I 286\nconsid. 8a, cité supra, consid. 5a). Au regard de l'ensemble des circonstances, il\nse justifie de fixer à quinze ans cette durée, dès la fin de l'année 1945. En consé-\n\n88\nBGE 110 Ib 43 E. 4 S. 50; vgl. auch BGE 111 Ib 233 E. 2a S. 234 f.\n89\nBGE 111 Ib 233 E. 2b S. 236, 131 II 65 E. 1.3 S. 69.\n\nVPB/JAAC/GAAC 2008, Ausgabe vom 4. Juni 2008 236\nGutachten Karl Ludwig Fahrländer/Adrian Gossweiler\n\nquence, il n'y a pas lieu de tenir compte de la condition de l'imprévisibilité, dans ce\ndomaine, quand le dommage est survenu avant le 1er janvier 1961» 90.\n\nAus heutiger Sicht ist demnach davon auszugehen, dass dem Kriterium der Unvorhersehbarkeit bei\nder Enteignung der Nachbarrechte eine gewichtige eigenständige Bedeutung beizumessen ist, welche\ndem Gemeinwesen das Vorrecht einräumt, «die Lage und Beschaffenheit der Grundstücke und den\nOrtsgebrauch durch das öffentliche Werk einseitig zu ändern» 91. Im Einzugsbereich von Agglomerationen und von immissionsträchtigen öffentlichen Verkehrsanlagen sowie in Ortschaften muss ein\nGrundeigentümer deshalb grundsätzlich immer mit zusätzlichen und vorhersehbaren Immissionen\nrechnen. Im Bereich der beiden Landesflughäfen sei aufgrund der bundesgerichtlichen Rechtsprechung seit dem 1. Januar 1961 in allgemeingültiger Weise erkennbar, dass übermässige Immissionen\nauftreten können. Ob dies auch für Gebiete zutrifft, die trotz ihrer Nähe zum Flughafen während langen Jahren vom Fluglärm weitgehend verschont waren und erst nach einer Änderung des Betriebsreglements oder nach baulichen Vorkehren sprunghaft wesentlich höheren Beeinträchtigungen ausgesetzt waren oder sind, hat das Bundesgericht bisher nicht entschieden.\n\n"}