{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1993-12-15", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_JAAC-58-128--_1993-12-15.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150002039.pdf?ID=150002039", "Checksum": "95f27d4871ec614e70bed4f7e3a7e122"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 58.128 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 15.12.1993 JAAC 58.128 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 15.12.1993 JAAC 58.128 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 15.12.1993 JAAC 58.128 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:30:47", "Checksum": "3eb6546c6497c6fef1782c383a0a2636", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 15.12.1993 JAAC 58.128 \r\n\n 2\net que par conséquent le principe de non-refoulement est respecté non\nseulement dans la législation des pays occidentaux, mais aussi dans leur\npratique administrative et judiciaire[21].\nEnfin, il faut encore souligner que la Cour européenne des droits de l’homme\na statué dans un arrêt du 7 juillet 1989 que les principes découlant de l’art. 3\nCEDH représentent des valeurs fondamentales pour l’ordre démocratique des\npays du Conseil de l’Europe et ont donc, de ce fait, une portée absolue[22]. Si\nles arrêts de la Cour de Strasbourg ne sont contraignants que pour les parties\nau différend, il est en revanche clair qu’une interprétation des dispositions de\nla convention donnée par la Cour lie tous les Etats qui l’ont ratifiée.\n[14] W. Kälin, Internationale Menschenrechtsgarantien als Schranke der\nRevision von Bundesverfassungsrecht, Aktuelle juristische Praxis / Pratique\njuridique actuelle [AJP/PJA] 3/93, p. 248-250. Du même avis: G. Goodwin-Gill,\nThe Refugee in International Law, Oxford 1983; K. Hailbronner, Asylrecht\nund Völkerrecht, in: Beitz/Wollenschläger (Herausgeber), Handbuch des\nAsylrechts, Baden-Baden 1980; V. Lieber, Die neuere Entwicklung des\nAsylrechts im Völkerrecht und Staatsrecht unter besonderer Berücksichtigung\nder schweizerischen Asylpraxis, Zurich 1973; G. Stenberg, Non-expulsion et\nnon-refoulement, Uppsala 1989.\n[15] Cour internationale de Justice, Affaire du Plateau continental de la mer\ndu Nord, CIJ, Recueil 1969, p. 44. Il est par ailleurs intéressant de noter que\nle Conseil fédéral, dans son Message à l’appui d’un arrêté fédéral sur la\nprocédure d’asile et d’une loi fédérale instituant l’Office fédéral pour les\nréfugiés, du 25 avril 1990, affirme que, «étant donné que ce principe (de\nnon-refoulement) est un principe de droit international coutumier (ATF 111 Ib\n70), la Suisse est tenue de le respecter, indépendamment du fait qu’elle est l’un\ndes Etats signataires de la Convention de Genève», FF 1990 II 558.\n[16] Voir à ce sujet G. Cohen-Jonathan, La Convention européenne des\ndroits de l’homme, Paris 1989, p. 286; A. Haefliger, Die Europäische\nMenschenrechtskonvention und die Schweiz, Berne 1993, p. 56; F.G. Jacobs,\nThe European Convention of Human Rights, Oxford 1975, p. 26; J. Velu /\nR. Ergec, La Convention européenne des droits de l’homme, Extrait du\nRépertoire pratique du droit belge, Complément, tome VII, Bruxelles 1990,\np. 193.\n[17] ATF 109 Ib 72; voir aussi FF 1990 II 558 ss. et BO CE 1992 1015: le Tribunal\nfédéral, le Conseil fédéral et une Chambre du Parlement suisse se sont\ndonc exprimés pour le caractère contraignant, au-delà des conventions\ninternationales, du principe de «non-refoulement».\n[18] A ce sujet: K. Hailbronner (Herausgeber), Asyl- und Einwanderungsrecht\nim europäischen Vergleich, Europäische Rechtsakademie Trier, Cologne:\nBundesanzeige, 1992. La publication donne un aperçu exhaustif de la\nlégislation et des politiques des Etats membres de l’Union européenne en\nmatière de politique d’asile et d’immigration.\n[19] G. Gornig, Das «non-refoulement»-Prinzip, ein Menschenrecht «in statu\nnascendi», in: Europäische Grundrechte-Zeitschrift [EuGRZ], 13. Jg., Heft\n18, p. 525; voir également la décision de la Cour internationale de Justice\nNicaragua c / USA, CIJ, Recueil 1986, § 218.\n\n3\n[20] Summary Description of Asylum Procedures in States in Europe, North\nAmerica and Australia, Secretariat for Intergouvernmental Consultations\non Asylum, Refugee and Migration Policies in Europe, North America and\nAustralia, Genève 1992. Voir aussi FF 1990 II 564 ss..\n[21] Voir à titre d’exemple: Allemagne, Bundesverfassungsgerichtsentscheide\n(BVerfGE) 49, p. 202 ss. (205); France, Décision du Conseil Constitutionnel\ndu 25 février 1992; Pays-Bas, Communication du Ministère de la justice au\nParlement du 23 juin 1987 (cité in: Neth. Yb. L., Vol. XIX, 1988, p. 327 s.).\n[22] 9 Arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme du 7 juillet 1989,\nSoering c / Royaume-Uni, Série A 161, § 88. Voir également l’arrêt du 30 octobre\n1991, Vilvarajah et autres c / Royaume-Uni, Série A 215, § 108.\n\n4\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 58.128 - Direction du droit international public, 15 décembre 1993; paru aussi dans\n«Pratique suisse 1993» N° 4.1, Revue suisse de droit international et de droit européen\n5/1993\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1994\nAnnée\nAnno\n\nBand 58\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 002 039\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}