{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1989-04-26", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_JAAC-53-54--_1989-04-26.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150001061.pdf?ID=150001061", "Checksum": "814de782845cd579c0fb91bf18f3cd79"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 53.54 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 26.04.1989 JAAC 53.54 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 26.04.1989 JAAC 53.54 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 26.04.1989 JAAC 53.54 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:33:27", "Checksum": "181d45eb93e0256f785340ba2f1771be", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 26.04.1989 JAAC 53.54 \r\n\n 74\nl’ouvrage collectif «Les règles d’interprétation communément admises\npar les juridictions suisses», Fribourg 1989, p. 109-125, p. 124; parmi les\nauteurs qui ne prennent pas position, on citera: Max Imboden/René A. Rhinow,\nSchweizerische Verwaltungsrechtsprechung, Bâle 1976, p. 79 et 81; Arnold\nKoller, Die unmittelbare Anwendbarkeit völkerrechtlicher Verträge und des\nEWG-Vertrages im innerstaatlichen Bereich, Berne 1971, p. 145.\n[202] Dans ce sens, avec des nuances, Müller, Handbuch, 1975 (note 47),\np. 225-226; Grisel, ZBl 88/1987 (note 19), p. 392, qui se réfère à la doctrine\nallemande des «Appellentscheidungen» adressées par le juge au législateur;\nKälin, RSJB 124bis /1988 (note 18), p. 63 ss, en cas de «political question»; voir\négalement, avec une prémisse différente, Robert Patry, Le juge suisse face\nau libre-échange européen, dans: «L’avenir du libre-échange européen:\nvers un Espace économique européen?», Actes des 4e et 5e Séminaires\nde droit international et de droit européen de l’Université de Neuchâtel,\n14-16 octobre 1988 et 3 novembre 1989, Zurich 1990, Nos 636-637 et\nDetlev-Christian Dicke, Les traités internationaux et le droit interne dans\nle système juridique suisse, dans: Veröffentlichungen des schweizerischen\nInstituts für Rechtsvergleichung, N° 5, Zurich 1986, p. 91-106, p. 105.\n[203] Dans ce sens, Haller, Commentaire, 1987 (note 18), p. 37; voir également,\ndans le même sens, Spira, Mélanges Berenstein, 1989 (note 56), p. 481.\n[204] Dans ce sens, Aubert, Supplément 1982 (note 58), p. 219.\n[205] Dans ce sens, Grisel, ZBl 88/1987 (note 19), p. 390-391.\n[206] Dans ce sens, Jacot-Guillarmod, RDS 104/1985 (note 56), p. 402 et 427;\nKälin, RSJB 124bis /1988 (note 18), p. 64; Saladin, RSJB 124bis /1988 (note 47),\np. 90.\n[207] ATF 93 I 38, ATF 93 I 44; ATF 108 Ia 178, ATF 108 Ia 180.\n[208] Fleiner/Giacometti, Schweizerisches Bundesstaatsrecht, 1949 (note 58),\np. 932.\n[209] ATF 92 I 481 (traduction).\n[210] Voir l’arrêt Schubert, ATF 99 Ib 39.\n[211] En 1954, à l’occasion de l’initiative de Rheinau, et en 1974, à l’occasion\nde l’initiative de l’Action nationale en matière de traités internationaux, voir\nci-dessous § 16 f.\n[212] Voir le projet d’art. 6 élaboré par la Commission du droit international\nde l’ONU en matière de responsabilité internationale, reproduit dans:\nJörg Paul Müller/Luzius Wildhaber, Praxis des Völkerrechts, 2e éd., Berne\n1982, p. 328-329; voir également l’arrêt Zimmermann et Steiner c/Suisse du\n13 juillet 1983, Série A 66, p. 13, § 32, dans lequel la Cour précise: «Il y a\n(…) eu violation de l’art. 6 § 1 [CEDH]. La Cour n’a pas à préciser à quelle\nautorité ce manquement est imputable: seule se trouve en jeu la responsabilité\ninternationale de l’Etat».\n[213] FF 1988 III 331.\n[214] Art. 102 ch. 8 Cst.; voir également l’art. 113 al. 3 Cst., qui l’oblige lui aussi\nà se conformer aux traités au stade de l’application du droit.\n[215] Art. 85 ch. 5 Cst.; voir également la publication commune de la Direction\ndu droit international public du DFAE et de l’Office fédéral de la justice,\napprouvée par le Conseil fédéral le 14 décembre 1987, JAAC 51.58 (1987),\np. 390.\n[216] Sur cette différence, admise par le Conseil fédéral, voir ci-dessus § 3.\n[217] Grisel, ZBl 88/1987 (note 19), p. 391-392.\n\n"}