{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1987-05-25", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_JAAC-52-28--_1987-05-25.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000692.pdf?ID=150000692", "Checksum": "282790309d8695f8e8ba0f32c9a00771"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 52.28 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 25.05.1987 JAAC 52.28 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 25.05.1987 JAAC 52.28 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 25.05.1987 JAAC 52.28 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:34:30", "Checksum": "645dbff9e5d2ce0ec21537433470c4f1", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 25.05.1987 JAAC 52.28 \r\n\n JAAC 52.28\n\nDirektion für Völkerrecht, 25. Mai 1987\n\nCirculation routière. Délivrance de plaques de contrôle renouvelables\nannuellement pour les véhicules de diplomates étrangers en Suisse.\nCompatibilité avec la liberté de mouvement selon la convention de\nVienne sur les relations diplomatiques et avec le principe d’égalité.\n\nStrassenverkehr. Abgabe jährlich erneuerbarer Kontrollschilder für\nFahrzeuge ausländischer Diplomaten in der Schweiz. Vereinbarkeit\nmit der Bewegungsfreiheit gemäss der Wiener Konvention über die\ndiplomatischen Beziehungen und mit der Rechtsgleichheit.\n\nCircolazione stradale. Rilascio di targhe rinnovabili annualmente\nper i veicoli dei diplomatici stranieri in Svizzera. Compatibilità con la\nlibertà di movimento giusta la convenzione di Vienna sulle relazioni\ndiplomatiche e con il principio dell’uguaglianza dei diritti.\n\nEs wurde die Frage der Zulässigkeit der Abgabe jährlich erneuerbarer\nKontrollschilder für Fahrzeuge der Angehörigen ausländischer Missionen\ngeprüft.\n1. Rechtlich steht wohl einer derartigen Massnahme nichts entgegen. Ein\nRechtsanspruch auf zeitlich unlimitierte Schilder besteht weder nach\nVölkerrecht noch landesrechtlich. Die Abgabe derartiger Schilder stellt keine\nVerletzung der in Art. 26 des Wiener Übereinkommens vom 18. April 1961\nüber diplomatische Beziehungen (SR 0.191.01) verankerten Bewegungsfreiheit\ndar. Landesrechtlich sieht zudem Art. 10 Abs. 3 des BG vom 19. Dezember\n\n1\n1958 über den Strassenverkehr (SVG, SR 741.01) vor, dass «Ausweise» und\nfolgerichtig auch Kontrollschilder «aus besonderen Gründen» befristet\nabgegeben werden können. Zu solchen «besonderen Gründen» zählt sicher\nauch die Verhinderung der missbräuchlichen Weiterverwendung der\nKontrollschilder nach der Abreise aus der Schweiz.\n2. Durch die jährliche Abgabe der Kontrollschilder ergibt sich auch keine\nVerletzung des Gleichheitsgrundsatzes im Verhältnis zu den übrigen\nFahrzeughaltern. Die Anwendung der Rechtsgleichheit setzt voraus, dass\nGleiches mit Gleichem verglichen wird. Dieses Element ist angesichts des\nUnterschiedes zwischen den sich dauernd in der Schweiz aufhaltenden\nMotorfahrzeugführern und den nur kurzzeitig anwesenden Angehörigen\nausländischer Missionen nicht gegeben. Rechtsungleich wäre es hingegen,\nwenn nur die in Bern immatrikulierten CD-etc. Fahrzeuge von dieser\nMassnahme betroffen wären.\n3. Die Frage der Haftbarkeit des Bundes wird durch die befristete Abgabe von\nKontrollschildern nicht tangiert. Die Abgabe von Kontrollschildern setzt zwar\nvoraus, dass der Fahrzeughalter über eine Haftpflichtversicherung verfügt (vgl.\nArt. 68 SVG, Art. 3a der Verkehrsversicherungsverordnung vom 20. November\n1959 [VVV], SR 741.31), bekanntlich handelt es sich dabei jedoch um eine\nprivate Haftpflicht. Anderweitige Rechtsansprüche gegen den Bund sind nicht\nersichtlich.\n\n2\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 52.28 - Direktion für Völkerrecht, 25. Mai 1987\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1988\nAnnée\nAnno\n\nBand 52\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 000 692\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}