{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1987-05-22", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_JAAC-52-20--_1987-05-22.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000668.pdf?ID=150000668", "Checksum": "dee96cadc09cc476018a907fec49a9b0"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 52.20 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 22.05.1987 JAAC 52.20 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 22.05.1987 JAAC 52.20 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 22.05.1987 JAAC 52.20 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:34:33", "Checksum": "82bc417293c1ba777b6d5f2dea313876", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 22.05.1987 JAAC 52.20 \r\n\n JAAC 52.20\n\nDirektion für Völkerrecht, 22. Mai 1987 - vgl. auch VPB\n51.58\n\nTraités. Compétence de les conclure. Autorité fédérale compétente dans\nle domaine de la coopération au développement et de l’aide humanitaire\ninternationales.\n\nStaatsvertrag. Abschlusskompetenz. Zuständige Bundesbehörde\nim Bereich von Massnahmen der internationalen\nEntwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe.\n\nTrattati. Competenza a concluderli. Autorità federale competente\nin materia di cooperazione allo sviluppo e di aiuto umanitario\ninternazionale.\n\nNach Art. 10 des BG vom 19. März 1976 über die internationale\nEntwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (EHG, SR 974.0) ist der\nBundesrat ermächtigt, internationale Vereinbarungen über Massnahmen\nder internationalen Entwicklungszusammenarbeit und humanitären Hilfe\nselbständig, das heisst ohne parlamentarische Genehmigung (vereinfachtes\nVerfahren), abzuschliessen. Diese Kompetenzdelegation an den Bundesrat ist\nbegrenzt auf die Verwendung der von der Bundesversammlung bewilligten\nFinanzmittel (Rahmenkredite).\nDie Finanzkompetenz-Ordnung, wie sie in der EHG-Ausführungsverordnung\nvom 12. Dezember 1977 (EHG-V, SR 974.01) vom Bundesrat, gestützt auf Art. 9\nAbs. 3 EHG, festgelegt wurde, hat keinen rechtlich relevanten Einfluss auf\ndie Kompetenzordnung in bezug auf den Abschluss von völkerrechtlichen\nVerträgen.\n\n1\nIn Art. 21 Abs. 2 und 3 EHG-V wird die bundesrätliche\nVertragsabschlusskompetenz innert gewisser Grenzen (Abs. 3) an\ndie «zuständigen Bundesämter, einschliesslich des Delegierten»\nweiterdelegiert. Die zuständigen Bundesämter sind die Direktion für\nEntwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (DEH) und das\nBundesamt für Aussenwirtschaft (BAWI). Diese Subdelegation vom Bundesrat\nan Bundesämter ist, soweit sie sich auf den Abschluss von rechtsetzenden\n(im Gegensatz zu hoheitlich-rechtsgeschäftlichen) Verträgen bezieht,\nrechtswidrig: Sie widerspricht Art. 7 Abs. 5 des BG vom 19. September 1978\nüber die Organisation und die Geschäftsführung des Bundesrates und der\nBundesverwaltung (Verwaltungsorganisationsgesetz [VwOG], SR 172.010), wo\nvom Gesetzgeber angeordnet wurde, dass die Zuständigkeit zum Erlass von\nRechtssätzen Ämtern nur übertragen werden kann, wenn ein Bundesgesetz\noder ein allgemein verbindlicher Bundesbeschluss dazu ausdrücklich\nermächtigt. Eine derartige Ermächtigung liegt weder im EHG noch in einem\nandern geeigneten Rechtssatz des Bundesrechtes vor.\nEin nicht veröffentlichter Bundesratsbeschluss vom 29. September 1975\nermächtigt das damalige Politische Departement (EPD), Rahmenabkommen\nüber Hilfe in Katastrophenfällen mit einer bestimmten, allerdings nicht\nabschliessend namentlich aufgezählten Anzahl von Staaten, abzuschliessen. In\nPraxis und Doktrin ist unbestritten, dass der Bundesrat eine ihm zustehende\nselbständige Vertragsabschlusskompetenz mittels Verordnung oder, in\nEinzelfällen, mittels Bundesratsbeschluss, an Departemente delegieren\nkann. Solche Subdelegationen sind allerdings nur zulässig, wenn sie sich\nauf den Abschluss von Verträgen beschränken, die vorwiegend technische und\nadministrative Fragen regeln. Der BRB von 1975 ist somit zwar rechtmässig,\naber auf den Abschluss einzelner Verträge beschränkt.\nNach geltendem Organisationsrecht sind somit Verträge betreffend\nMassnahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit und\nhumanitären Hilfe grundsätzlich vom Bundesrat abzuschliessen (Art. 10 EHG),\nes sei denn:\n- es handle sich lediglich um den Austausch politischer Absichtserklärungen,\ndas heisst nicht um «Verträge», die auf Grund völkerrechtlicher Massstäbe\nVertragscharakter im Sinne von Art. 85 Ziff. 5 BV haben (in diesen Fällen\nsind für die Beurteilung der «Abschlusszuständigkeit» weniger rechtliche als\nvielmehr politische Kriterien massgebend);\n- es handle sich um rechtsgeschäftliche Verträge des Völkerrechts (zuständig\nsind gemäss Art. 21 Abs. 2 EHG-V die DEH, das BAWI oder der Delegierte für\nKatastrophenhilfe);\n- es handle sich um öffentlich-rechtliche Verträge in Anlehnung an das\nLandesrecht des einen oder andern Vertragspartners;\n- der Vertragsschluss sei derart dringlich, dass Verhandlung, Unterzeichnung\nund Inkraftsetzung gleichzeitig erfolgen müssen (z. B. Hilfsverträge in\nKatastrophensituationen).\n\n2\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 52.20 - Direktion für Völkerrecht, 22. Mai 1987 - vgl. auch VPB 51.58\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1988\nAnnée\nAnno\n\nBand 52\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 000 668\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}