{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1987-12-14", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_JAAC-51-58--_1987-12-14.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000512.pdf?ID=150000512", "Checksum": "416cf3621d7bce302195416a2c2a959c"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 51.58 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 14.12.1987 JAAC 51.58 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 14.12.1987 JAAC 51.58 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 14.12.1987 JAAC 51.58 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:34:28", "Checksum": "f16fd870c80e47fb1b2645eedb7248c8", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 14.12.1987 JAAC 51.58 \r\n\n 26\nschweizerischen Staatsrechts, Zurich 1980 vol. I, p.189 ss; Jean Monnier, Les\nprincipes et les règles constitutionnels de la politique étrangère suisse, dans\nRevue de droit suisse (RDS), Nf vol. 105, 1986 II, p. 221.\n[60]\n[60] JAAC 42.76 (1978); voir également BO CN 1975 1081, BO CE 1975, p. 772.\n[61]\n[61] Voir par exemple JAAC 25.18 (1955); JAAC 30.13 (1961); JAAC 42.76\n(1978); Aubert, op.cit., vol. II et III, n. 1319; Luzius Wildhaber, Bundesstaatliche\nKompetenzausscheidung, dans: «Handbuch der schweizerischen\nAussenpolitik», Berne 1975, p. 269 ss; Monnier, op.cit., p.221.\n[62]\n[62] Häfelin/Haller, op. cit., p. 307; Aubert, op. cit., n. 1319; Wildhaber, op.\ncit., p. 269 ss.\n[63]\n[63] Voir procès-verbal de la 120e Assemblée générale de la Société suisse\ndes juristes, publié dans RDS 105, 1986 II, p. 543.\n[64]\n[64] Voir de surcroît, pour le Conseil fédéral, art. 102. ch. 2, 7 et 9 Cst.;\npour l’Assemblée fédérale, art. 85 ch. 2, 6, 11 Cst. et art. 89 al. 4 Cst.; pour\nle peuple, art. 89 al. 3 et 4 Cst.; pour le constituant, art. 89 al. 5 Cst.; pour le\nTribunal fédéral - et implicitement pour toutes les autorités suisses chargées de\nl’application du droit -, art. 113 al. 1, ch. 3 Cst. et art. 114 bis al. 3 Cst.\n[65]\n[65] FF 1978 II 1017 ss.\n[66]\n[66] Voir, parmi beaucoup d’autres, Jörg Paul Müller / Luzius Wildhaber,\nPraxis des Völkerrechts, 2e éd., Berne 1982, p. 55, avec références.\n[67]\n[67] Art. 31 à 33 de la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des\ntraités (reproduite dans Müller/Wildhaber op. cit., p. 581, 589 ss).\n[68]\n[68] Réponse du Conseil fédéral à une interpellation Oeben du 7 juin 1977\n(relative à l’accord complémentaire à l’accord entre la Suisse et les USA sur\nl’utilisation pacifique de l’énergie atomique, BO CN 1978 1767); accord du\n16 février 1923 entre la Suisse et la Belgique pour régler la situation de la\nSuisse au Congo belge (RS 0.142.111.722); accord du 12 juillet 1977 sur la\nversion espagnole et portugaise de l’accord entre la Suisse, l’Autriche et\nla Communauté économique européenne portant extension du domaine\nd’application des dispositions sur la procédure d’expédition communautaire\n(non encore publié).\n[78]\n[78] JAAC 30.13 (1961).\n[79]\n[79] Voir par exemple la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit\ndes traités (reproduite dans Müller/Wildhaber, op. cit., p. 581 ss.); Convention\nde Vienne du 21 mars 1986 sur le droit des traités entre Etats et organisations\ninternationales ou entre organisations internationales, reproduite dans\n«International Legal Materials» vol. XXV, no 3, p. 543 ss.\n[80]\n[80] JAAC 5.9 (1931); acte final de la conférence des plénipotentiaires pour la\nreconduction de l’accord ESRANGE, du 17 mars 1977 (RS 0.425.111).\n[81]\n[81] Onne saurait admettre, dans ce contexte, la méthode dite du bilan\n(«Saldo-Methode»), selon laquelle un traité qui comprend de nouveaux droits\net de nouvelles obligations ne doit être soumis à l’approbation du Parlement\nque si, aux termes d’un bilan, ce traité apporte plus d’obligations que de droits\nà la Suisse.\n[82]\n[82] Voir par exemple les arrêtés fédéraux dits des pleins pouvoirs de 1914\net de 1939 (RO 1914 347; 1939 781); art. 10 de la LF du 19 mars 1976 sur la\ncoopération au développement et l’aide humanitaire internationales (RS 974.0);\nl’art. 5 de la LF du 14 décembre 1973 sur la pêche (RS 923.0); l’art. 16 de la LF\ndu 7 octobre 1983 sur la recherche (RS 420.1); les art. 2 et 10 de la LF du 25 juin\n\n"}