{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2008-03-04", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_150000101_2008-03-04.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000101.pdf?ID=150000101", "Checksum": "f5244ad95362f7a8373cc48a2c54b2c8"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000101"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 04.03.2008 150000101"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 04.03.2008 150000101"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 04.03.2008 150000101"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:18", "Checksum": "b3f7bedefa31cc7cb3cdab320264f9d0", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 04.03.2008 150000101\n\n Bundeskanzlei BK\nVerwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nVPB 2/2008 vom 4. Juni 2008\n\n2008.20 (S. 287-289)\nVölkerrechtliche Zulässigkeit von Zwangsimpfungen gegenüber Diplomaten\nEDA, Direktion für Völkerrecht\nGutachten vom 4. März 2008\n\nStichwörter:\nPandemieprävention, Zwangsimpfungen, Unverletzlichkeit, Diplomaten.\n\nMots clés:\nPrévention des pandémies, vaccins obligatoires, immunité, diplomates.\n\nTermini chiave:\nPrevenzione di pandemie, vaccinazioni obbligatorie, immunità, diplomatici.\n\nRegeste:\nZwangsimpfungen von Diplomaten sind völkerrechtlich dann zulässig, wenn die WHO eine entsprechende «gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite» festgestellt hat. Fehlt eine solche, so\nmuss zumindest eine den IGV sinngemässe Notlage verlangt werden.\n\nRegeste:\nLes vaccins obligatoires ne peuvent être imposés aux diplomates en vertu du droit international que si\nl’OMS a constaté une « urgence de santé publique de portée internationale ». En l’absence d’une telle\nconstatation, il faut au moins une situation d’urgence qui s’apparente aux cas d’urgence sanitaire prévus par le Règlement sanitaire international (RSI).\n\nRegesto:\nDal profilo del diritto internazionale pubblico, i diplomatici possono essere obbligati a farsi vaccinare\nse l’OMS ha constatato un’ «emergenza di sanità pubblica di rilevanza internazionale». In mancanza\ndi una tale constatazione, ci si deve trovare di fronte a un’emergenza ai sensi del Regolamento sanitario internazionale.\n\nRechtliche Grundlagen:\nArt. 29 und 41 Abs. 1 der Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen (SR 0.191.01);\nArt. 12, 15, 18, 43 und 57 der Internationale Gesundheitsvorschriften vom 23. Mai 2005 (IGV; SR\n0.818.103).\n\nBase juridique:\nArt. 29 et 41 al. 1 Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques (RS\n0.191.01);\nArt. 12, 15, 18, 43 et 57 Règlement sanitaire international (2005) du 23 mai 2005 (RS 0.818.103).\nVPB/JAAC/GAAC 2008, Ausgabe vom 4. Juni 2008 287\nGutachten EDA/Direktion für Völkerrecht\n\nBase giuridico:\nArt. 29 e 41 cpv. 1 Convenzione di Vienna del 18 aprile 1961 sulle relazioni diplomatiche (RS\n0.191.01);\nArt. 12, 15, 18, 43 e 57 Regolamento sanitario internazionale (2005) del 23 maggio 2005 (RS\n0.818.103).\n\nVPB/JAAC/GAAC 2008, Ausgabe vom 4. Juni 2008 288\nGutachten EDA/Direktion für Völkerrecht\n\nDie Direktion für Völkerrecht (DV/EDA) wurde ersucht, über die völkerrechtliche Zulässigkeit\nvon Zwangsimpfungen gegenüber Diplomaten Stellung zu nehmen. Hier deren Antwort.\n\n1. Anspruch auf Unverletzlichkeit\nAusländische diplomatische Vertreter haben Anspruch auf Unverletzlichkeit ihrer Person gemäß Art.\n29 der Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen. Dazu führt die\nInternational Law Commission (ILC) aus: «Being inviolable, the diplomatic agent is exempted from\nmeasures that would amount to direct coercion» (1958 YBILC vol. II S. 97). Eine staatlich verordnete\nZwangsimpfung stellt einen hoheitlichen Eingriff dar, welcher schwerer wiegt als den von der Praxis\nbereits als unzulässig taxierten Alkoholtest oder medizinische Untersuchung (Denza, Diplomatic Law:\nCommentary on the Vienna Convention on Diplomatic Relations, 2. Auflage, Clarendon Press 1998,\nS. 218). Eine Verletzung von Art. 29 der Wiener Übereinkommen ist deshalb prima vista gegeben\n(Wagner et al., S. 243). Daran ändert auch nichts, dass Art. 41 Abs. 1 dieser Übereinkommen Diplomaten zur Einhaltung der Rechtsvorschriften vor Ort verpflichtet. Diese Bestimmung betrifft die jurisdiction to prescribe des Gaststaates, nicht dessen jurisdiction to enforce.\n\n2. Ausnahmen zur Unverletzlichkeit\nAusnahmen zur Unverletzlichkeit sind in drei Bereichen unbestritten. Zwei davon waren bereits während der Aushandlung der Wiener Übereinkommen selbstverständlich: Polizeiliche Aktionen zur Deliktsprävention einerseits und Fälle staatlicher Selbstverteidigung andererseits. In den Worten der ILC:\n«Th[e] principle [of inviolability] does not exclude in respect of the diplomatic agent either measures of\nself-defence or, in exceptional circumstances, measures to prevent him from committing crimes or\noffences» (1958 YBILC vol. II S. 97). Mittlerweile etabliert sind drittens auch vorübergehende Maßnahmen bei Trunkenheit am Steuer, mit Verweis auf den Schutzbedarf des Diplomaten und anderer\nVerkehrteilnehmer (Denza, op. cit., S. 219). Allen drei Ausnahmen gemeinsam ist das Vorherrschen\neiner Notsituation, welche eine Verzichtsanfrage beim Entsendestaat oder gar eine persona non grata\nErklärung unmöglich bzw. nutzlos macht. Ohne Notsituation lässt sich demnach eine Zwangsimpfung\nkaum als verhältnismäßig rechtfertigen (Wagner, Raasch & Pröpstl, Wiener Übereinkommen über\ndiplomatische Beziehungen vom 18. April 1961: Kommentar für die Praxis, Berliner Wissenschafts-\nVerlag 2007, S. 244).\n\n"}