{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2006-04-26", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_150000053_2006-04-26.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000053.pdf?ID=150000053", "Checksum": "2667838c13beb5146e82840bc5cb964f"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000053"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 26.04.2006 150000053"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 26.04.2006 150000053"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 26.04.2006 150000053"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:20:16", "Checksum": "812d2123ed6f09168768fd84dfabe2b8", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 26.04.2006 150000053\n\nRegesto:\nDiritto applicabile (consid. 9).\nPrincipio della prevenzione: la lotta contro il rumore alla fonte, uno degli elementi del principio della\nprevenzione, è soggetta a limitazioni derivanti in particolare dall'applicazione del principio di proporzionalità. Nella fattispecie il principio della prevenzione non è stato violato (consid. 10).\nPiano delle emissioni: si sarebbe dovuto esaminare nell'ambito del progetto relativo ai posti di blocco,\ne non nell'ambito del presente progetto di risanamento fonico, se il primo comportasse emissioni non\ncontemplate dal piano delle emissioni (consid. 13). Poiché la prevista entità del traffico su cui si è basato il piano delle emissioni tiene conto degli sviluppi futuri e non si è rivelata manifestamente o considerevolmente errata, il calcolo delle immissioni foniche può basarsi sul piano delle emissioni (consid.\n14). Sulla base di tale piano è determinata l'entità dei provvedimenti edili (art. 6 cpv. 1 della legge\nconcernente il risanamento fonico delle ferrovie). L'impresa ferroviaria non ha osservato tale disposizione poiché, per una specifica tratta, non ha calcolato le immissioni presumibili sulla base del piano\ndelle emissioni vincolante, né ha chiesto si procedesse a una verifica supplementare del piano delle\nemissioni. Annullamento della decisione di approvazione riguardo a tale punto; rinvio all'autorità inferiore (consid. 15).\nNel calcolare le immissioni, si è tenuto debitamente conto delle fonti di rumore limitate localmente\n(riflessioni, rumore delle ruote sui giunti delle rotaie, cigolio delle ruote in curva; consid. 16-20).\nSEMIBEL: il programma SEMIBEL è in linea di principio conforme alle norme legali e atto a calcolare\nle immissioni per il 2015. Le riflessioni di cui SEMIBEL non ha tenuto conto vanno rilevate separatamente, il che è avvenuto nel presente caso. Osservazioni riguardo alla velocità (veff) considerata da\nSEMIBEL, al grado di precisione del calcolo e ai metodi di arrotondamento (consid. 21).\nPoiché non vi sono circostanze particolari che lo giustifichino, non occorre compiere misurazioni supplementari del rumore (consid. 22).\nBenché auspicabile e prescritta dalla legge, un'analisi complessiva delle fonti di rumore (ferrovia e\nstrada) permane impossibile a causa dell'assenza di dati scientifici affidabili (consid. 24).\nValutazione del carico fonico: lo schema dei valori limite previsto per la valutazione del rumore cagionato dalla ferrovia e il relativo calcolo del livello di valutazione Lr, basato sul livello energetico medio\nponderato A, è conforme all'articolo 15 LPAmb (consid. 25). La correzione del livello K1 (cosiddetto\nbonus per le rotaie) e il calcolo della stessa secondo il numero 33 dell'allegato 4 OIF sono stati presi in\nconsiderazione a giusto titolo. Ciò vale anche per il calcolo relativo alla fascia notturna (della durata di\nsole 8 ore; consid. 26).\nUguaglianza giuridica: né i differenti valori limite del carico fonico stabiliti per i livelli di sensibilità al\nrumore II e III, né la disparità di trattamento dei progetti di risanamento derivante dalle differenti norme\nin vigore al momento della decisione (legge federale per il risanamento fonico delle ferrovie o LPAmb)\nviolano l'articolo 8 capoverso 1 Cost. (consid. 27).\nProporzionalità di provvedimenti edilizi, indice costi-benefici (ICB): l'ICB di 80, al superamento del\nquale un provvedimento edilizio è da considerarsi sproporzionato (cfr. art. 20 ORFF), è in linea di principio conforme alla legge (consid. 29). Sono da ritenersi infondate anche le altre censure riguardanti\nl'ICB (costi computabili, aliquota di costo, graduazione dei fattori di ponderazione; consid. 30-32).\nCostituzione di settori (n. 1 cpv. 2 allegato 3 OIF): data la sostanziale omogeneità del quartiere inte-\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 152\nEntscheid\n\nressato (zona residenziale e industriale), la contestata suddivisione in settori va annullata. La prevista\nparete antirumore dev'essere prolungata; rinvio all'autorità inferiore (consid. 33.1).\nConformazione delle pareti antirumore: le estremità perpendicolari delle pareti sono immuni da critiche. Non occorre introdurre uno specifico fattore di correzione per la parte terminale delle pareti, né è\nnecessario che le pareti digradino verso le estremità (consid. 37).\n\nRechtliche Grundlagen: Art. 6 Abs. 1 BGLE (SR 742.144); Art. 15 USG (SR 814.01); Art. 8 Abs. 1\nBV (SR 101); Art. 20 VLE (SR 742.144.1)\n\nBase juridique: Art. 6 al. 1 LBCF (RS 742.144); Art. 15 LPE (RS 814.01); Art. 8 al. 1 Cst. (RS 101);\nArt. 20 OBCF (RS 742.144.1)\n\nBasi legali: Art. 6 al. 1 della legge concernente il risanamento fonico delle ferrovie (RS 742.144); Art.\n15 LPAmb (RS 814.01); Art. 8 al. 1 Cost. (RS 101); Art. 20 ORFF (RS 742.144.1)\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 153\nEntscheid\n\nSachverhalt\nDie Schweizerische Bundesbahnen AG reichte am 20. Juli 2001 ein überarbeitetes\nPlangenehmigungsgesuch zur Lärmsanierung auf dem Gebiet der Stadt Baden ein. Das\nProjekt wurde vom 22. Oktober bis 21. November 2001 in Baden sowie vom 14. Juni 2002\nbis 13. Juli 2002 in der Gemeinde Obersiggenthal öffentlich aufgelegt. Gegen das Projekt\ngingen beim BAV diverse Einsprachen ein.\nMit Verfügung vom 12. Mai 2004 genehmigte das BAV das Plangenehmigungsgesuch der\nSBB AG vom 20. Juli 2001 mit Auflagen und Vorbehalten. Es ordnete die Erstellung von\ninsgesamt acht Lärmschutzwänden sowie in zwei Teilbereichen die schallabsorbierende\nAuskleidung von Stützmauern an und gewährte Erleichterungen.\nGegen diese Verfügung gingen bei der REKO/INUM fünf Beschwerden ein. Die Beschwerdeführenden verlangten im Wesentlichen die Erstellung weiterer Lärmschutzwände.\n\n"}