{"Signatur": "CH_VB_006", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2006-12-22", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_006_150000044_2006-12-22.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000044.pdf?ID=150000044", "Checksum": "3cbde006b4aadba4942ca36d16ea7b97"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000044"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 22.12.2006 150000044"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public 22.12.2006 150000044"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP) 22.12.2006 150000044"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFAE, Direction du droit international public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) DFAE Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:47", "Checksum": "00e762cf8543f5a1bde6ad70541c7f97", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 22.12.2006 150000044\n\nGutachten\n\n2007.3.1 (S. 76–97)\nRechtliche Einschränkungen im Austausch von Informationen ausländischer Nachrichtendienste zwischen dem DAP und dem SND\n\nGutachten des Bundesamtes für Justiz und der Direktion für Völkerrecht vom 22. Dezember 2006 zu Handen der Geschäftsprüfungsdelegation\n\nRegeste:\n- Organisatorische Grundlagen der Nachrichtendienste (Art. 5 BWIS, Art. 99 MG, Art. 8 Abs. 3\nund Art. 43 Absätze 2 und 3 RVOG)\n- Begriff der Information (Art. 2 Abs. 4 BWIS, Art. 99 Abs. 1 MG, Art. 3 Bst. a DSG)\n- Landesrechtliche und völkerrechtliche Regelungen zur Informationsbearbeitung; Zusammenarbeitspflicht und gesetzliche Grenzen des Informationsaustausches\n- Begriff des Quellenschutzes (Art. 17 Abs. 7 BWIS, Art. 99 Abs. 4 MG)\n- Landesrechtliche und völkerrechtliche Regelungen zum Quellenschutz\n\nRegeste:\n- Bases organisationnelles des services de renseignement (art. 5 LMSI, art. 99 LAAM, art 8, al.\n3, et 43, al. 2, LOGA)\n- Notion d’information (art. 2, al. 4, LMSI, art. 99, al. 1, LAAM, art. 3, let. a, LPD)\n- Règlementation du traitement des informations en droit suisse et en droit international ; devoir\nde collaboration et limites légales à l’échange d’informations\n- Notion de protection des sources (art. 17, al. 7, LMSI, art. 99, al. 4, LAAM)\n- Règlemention de la protection des sources en droit suisse et en droit international\n\nRegesti:\n- Basi organizzative dei servizi d'informazione (art. 5 LMSI, 99 LM, 8 cpv. 3 e 43 cpv. 2 e 3 LO-\nGA)\n- Definizione di informazione (art. 2 cpv. 4 LMSI, 99 cpv. 1 LM, art. 3 lett. a LPD)\n- Normative di diritto nazionale e internazionale relative al trattamento delle informazioni; obbligo\ndi collaborazione e limiti legali dello scambio di informazioni\n- Definizione della protezione delle fonti (art. 17 cpv. 7 LMSI, 99 cpv. 4 LM)\n- Normative di diritto nazionale e internazionale relative alla protezione delle fonti\n\nRechtliche Grundlagen: Art. 2 Abs. 4, 5, 17 Abs. 7 BWIS (SR 120); Art. 99 MG (SR 510.10); Art. 8\nAbs. 3, 42 Abs. 2 und 3 RVOG (SR 172.010); Art. 3 Bst. a DSG (SR 235.1)\n\nBase juridique: Art. 2 al. 4, 5, 17 al. 7 LMSI (RS 120); art. 99 LAAM (RS 510.10); art. 8 al. 3, 42 al. 2\net 3 LOGA (RS 172.010); art. 3 lit. a LPD (RS 235.1)\n\nBase giuridico: Art. 2 cpv. 4, 5, 17 cpv. 7 LMSI (RS 120); art. 99 LM (RS 510.10); art. 8 cpv. 3, 42\nacpv. 2 e 3 LOGA (RS 172.010); art. 3 lit. a LPD (RS 235.1)\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 76\nGutachten\n\nEs sind folgende Fragen mittels eines gemeinsamen Gutachtens des Bundesamtes\nfür Justiz und der Direktion für Völkerrecht zu klären:\n\n„1. Welche Einschränkungen des schweizerischen oder internationalen Rechts\ngelten für die Weitergabe von Informationen ausländischer Sicherheits- und\nNachrichtendienste durch den DAP an den SND, respektive durch den SND\nan den DAP? Darf bei der Weitergabe solcher Informationen auch der ausländische Dienst genannt werden, von dem die Information stammt?\n2. Gelten unterschiedliche rechtliche Einschränkungen, wenn es sich dabei um\nInformationen über das Inland oder über das Ausland handelt?\n3. Gelten unterschiedliche rechtliche Einschränkungen, wenn der SND und der\nDAP beide mit dem betreffenden ausländischen Dienst Beziehungen unterhalten?\n4. Gelten unterschiedliche rechtliche Einschränkungen, wenn der ausländische\nDienst ein Inland- oder ein Auslandnachrichtendienst ist?\n5. Hängen die rechtlichen Einschränkungen davon ab, ob die Information als Kopie des Originalinformationsträgers weitergegeben wird oder zum Zweck der\nWeitergabe in eine andere Form übertragen (mündlich, schriftlich, elektronisch) wird?\n6. Der Bundesrat genehmigt die Kontakte des DAP und des SND zu ausländischen Diensten. Liegt es in seiner Kompetenz, Auflagen für die Auslandkontakte der Nachrichtendienste zu machen, um den Austausch der vom Ausland\nerhaltenen Informationen zwischen den beiden Diensten sicherzustellen?\n7. Ist der Bundesrat berechtigt, von DAP und SND Informationen eines ausländischen Sicherheits- oder Nachrichtendienstes zu erhalten, inklusive Angabe\ndes Herkunftsdienstes?\n\nDiese Fragen beziehen sich auf Informationen zur sicherheitspolitischen Lage\nund nicht auf den Informationsaustausch zu administrativen und operativen\nAspekten der Zusammenarbeit zwischen einem schweizerischen und einem\nausländischen Sicherheits- oder Nachrichtendienst.“\n\n1. Allgemeines\n1.1. Organisatorische Grundlagen der Nachrichtendienste\n1.1.1. Allgemeine organisatorische Grundlagen\nDer Dienst für Analyse und Prävention (DAP) des Bundesamtes für Polizei und die\nDirektion für Strategischen Nachrichtendienst (Strategischer Nachrichtendienst,\nSND) des Departementes für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport sind unbestrittenermassen Teil der Bundesverwaltung und unterstehen – unter Vorbehalt\nspezialgesetzlicher Regelung – dem allgemeinen Organisationsrecht des Regie-\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 77\nGutachten\n\n"}