{"Signatur": "CH_VB_005", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2016-03-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_005_150000347_2016-03-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000347.pdf?ID=150000347", "Checksum": "88ec3b5fc39a29a4430852493e8e20c7"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000347"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD) 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF) 10.03.2016 150000347"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:16:47", "Checksum": "97637db897d291043b1c95e419cdfea0", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347\n\n5.2.2 Exercice de la compétence législative de la Confédération\nLa Confédération a accompli son mandat de légiférer en adoptant la loi du 22 juin 1979 sur\nl’aménagement du territoire (LAT)144.\nL’étude de l’ensemble de la concrétisation des buts constitutionnels en aménagement du territoire au\nniveau de la loi dépasserait le cadre du présent avis de droit. Seules les grandes lignes de la\nréglementation seront ainsi rappelées de manière très résumée.\nLa LAT prévoit, dans le cadre des plans d’affectation 145, la séparation entre les zones à bâtir 146, les\nzones agricoles147 et les zones à protéger148. Elle ajoute la possibilité pour les cantons de prévoir\nd’autres zones149.\nLes plans directeurs150 établis par les cantons151 et approuvés par le Conseil fédéral 152 constituent un\ninstrument d’action de l’État important prévu par la LAT de même que les plans d’affectation\nsusmentionnés. Les plans directeurs ont force obligatoire pour les autorités 153 alors que les plans\nd’affectation ont force obligatoire pour chacun154. La LAT prescrit ainsi que:\n«Le droit cantonal prévoit au moins une voie de recours contre les décisions et les plans d’affectation fondés sur la présente loi et sur les dispositions cantonales et fédérales d’exécution» 155.\nLa LAT prévoit également une protection juridique au niveau fédéral 156, en particulier dans le domaine\ndes demandes de dérogations selon l’art. 24 LAT 157.\nUn auteur qualifie bon nombre de dispositions de la LAT de «normes-programmes» ou «normesdirectrices»; il énumère:\n«la série impressionnante de valeurs et objectifs appelés «Buts» (art. 1), «Principes (art. 3), sans\ncompter les obligations de planifier et de coordonner (art. 2), d’informer et de faire participer\n(art.4), qu’on pourrait qualifier d’objectifs de nature formelle» 158.\nAbordée dans la perspective de se demander dans quelle mesure la LAT impose aux cantons et\ncommunes de mettre à disposition des aires de stationnement ou de transit pour les gens du voyage,\nl’une des ces normes-programmes présente spécialement de l’intérêt.\nL’art. 3, al. 3, LAT intitulé «principes régissant l’aménagement» prévoit dans sa première phrase que\nles territoires réservés à l’habitat et à l’exercice des activités économiques seront aménagés selon les\nbesoins de la population et leur étendue limitée. Cette disposition n’a pas subi de modification lors de\nla révision partielle de la LAT du 15 juin 2012.\nDepuis l’arrêt du Tribunal fédéral du 28 mars 2003, il n’est pas contesté que les gens du voyage\nconstituent un groupe de population, – «groupe de population nomade qui se distingue du reste de la\npopulation sédentaire»159 – et que leurs besoins doivent être pris en compte dans l’aménagement du\nterritoire. Autrement dit, comme le soulignent plusieurs auteurs:\n«die Siedlungsgestaltung soll nach den Bedürfnissen der Bevölkerung – und nicht allein nach den\nInteressen Einzelner – erfolgen. Zur Bevölkerung gehören allerdings nicht nur Personen mit\nSchweizer Bürgerrecht und nicht nur Sesshafte, sondern ebenso die Fahrenden» 160.\n\n144 RS 700.\n145 Art. 14 LAT.\n146 Art. 15 et 15a LAT.\n147 Art. 16 LAT.\n148 Art. 17 LAT.\n149 Art. 18 LAT.\n150 Art. 6 à 12 LAT.\n151 Art. 8 LAT.\n152 Art. 11 LAT.\n153 Art. 9, al. 1, LAT.\n154 Art. 21 LAT.\n155 Art. 33, al. 2, LAT.\n156 Art. 34 LAT.\n157 André Jomini, in Kommentar zum Bundesgesetz über die Raumplanung, Schulthess, 2009, ad art. 34, n° 6.\n158 Pierre Moor, Introduction, in Kommentar zum Bundesgesetz über die Raumplanung, Schulthess, 2009, n° 96-98.\n159 ATF 129 II 321 [327], cons. 3.2.\n160 Bernhard Waldmann, Peter Hänni, Raumplanungsgesetz, Stämpflis Handkommentar, 2006, ad art. 3, p. 90 n° 35; cf. aussi\npar Tarek Naguib, Kurt Pärli, Eylem Copur, Melanie Studer, op. cit., n° 78, n° 545, p.195.\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2017, édition du 30 mars 2017 41\nAvis de droit / Gutachten DFJP, Office fédéral de la justice\n\nLa portée de cette jurisprudence du Tribunal fédéral est à décrire avant de s’interroger sur d’éventuelles\nmodifications suite à la dernière révision partielle de la LAT et d’aborder, dans ce cadre, certaines\nmesures envisageables sur la base de l’art. 75, al. 1, Cst.\n\n"}