{"Signatur": "CH_VB_005", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2016-03-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_005_150000347_2016-03-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000347.pdf?ID=150000347", "Checksum": "88ec3b5fc39a29a4430852493e8e20c7"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000347"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD) 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF) 10.03.2016 150000347"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:16:47", "Checksum": "97637db897d291043b1c95e419cdfea0", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347\n\n ergeben sich nur dann wenn sich der diskriminierende Charakter oder die diskriminierende\nWirkung eines angefochtenen Rechtsaktes auf anderem Weg nicht beseitigen lässt» 94.\nD’autres auteurs soulignent, en se référant à la jurisprudence Chapman de la Cour européenne des\ndroits de l’homme95, l’importance des obligations positives pour les gens du voyage96, qualifiés par les\njuges européens de minorité vulnérable. Il convient de porter une attention particulière à leurs besoins\ndans le cadre de l’adoption et de l’application des lois et politiques publiques 97.\nPour le Tribunal fédéral, dans un arrêt qui concerne une personne appartenant à la communauté des\ngens du voyage:\n«Eu égard à la difficulté de poser des règles générales et abstraites permettant de définir pour\ntous les cas l'ampleur que doit revêtir l'atteinte subie par un groupe protégé par l'art. 8 al. 2 Cst.\npar rapport à la majorité de la population, la reconnaissance d'une situation de discrimination ne\npeut résulter que d'une appréciation de l'ensemble des circonstances du cas particulier. En tout\nétat de cause, l'atteinte doit revêtir une importance significative, le principe de l'interdiction de la\ndiscrimination indirecte ne pouvant servir qu'à corriger les effets négatifs les plus flagrants d'une\nréglementation étatique»98.\nDans cet arrêt qui concernait les prestations d’assurance-invalidité, le Tribunal fédéral ne dessine pas\nle contour de toutes les obligations qu’implique l’engagement de la Suisse de préserver les éléments\nessentiels de l’identité ethno-culturelle des gens du voyage suisses, il affirme que les autorités doivent\nprendre en considération les particularités du mode de vie traditionnel tzigane lorsqu’elles appliquent le\ndroit.\nLe Tribunal fédéral a, en effet, souligné que:\n«il n'est pas admissible de considérer comme exigible l'exercice d'une activité salariée qui\nsupposerait la sédentarisation de la personne assurée, la rupture avec sa famille et son mode de\nvie traditionnel, et, plus largement, un déracinement culturel (…). Il y a par conséquent lieu de\nconstater que le recours aux données économiques statistiques pour évaluer le revenu d'invalide\nd'une personne appartenant à la communauté des gens du voyage, en tant qu'il contribue à\nassimiler une personne de ce groupe à la majorité de la population, aboutit indirectement à une\ndiscrimination importante, contraire aux droits fondamentaux»99.\nCe faisant, le Tribunal fédéral a appliqué la législation sur les assurances sociales en renvoyant la cause\nà l’autorité intimée en lui enjoignant d’examiner la capacité de travail de la recourante dans une activité\ncompatible avec le «mode de vie traditionnel de la communauté des gens du voyage» 100.\nMais, le domaine des assurances sociales diffère de celui de l’aménagement du territoire, comme un\nautre avis de droit récent sur les gens du voyage le souligne:\n«Im Gegensatz zur Raumplanungs-Rechtsprechung, das ebenfalls auf die Gefahr der indirekten\nDiskriminierung hinwies, hat dieses Urteil direkte Auswirkungen auf die Gemeinschaft der\nFahrenden. Das es um Rechtsanwendung (und nicht um demokratische Rechtssetzung) ging,\nkonnte das Bundesgericht direkt darauf hinwirken, dass die Behörden beim Entscheid über die\nZumutbarkeit einer Arbeit der besonderen Situation der Fahrenden bei der Stellensuche\nangemessen Rechnung tragen. Im – praktisch viel wichtigeren – Bereich der Raum- und\nNutzungsplanung ist es dem Bundesgericht dagegen verwehrt, selbst für die Einhaltung der\nvölker- und verfassungsrechtlichen Vorgaben zu sorgen. Hier sind gesetzgeberische Entscheide\nauf kantonaler und kommunaler Ebene erforderlich, auf die mit finanziellen Anreizen, Aufklärung,\nSensibilisierung und verbesserter Koordination hingewirkt werden muss» 101.\nAinsi, même si certains auteurs sont d’avis que l’interdiction de discrimination vise les actes qui omettent\nune distinction qui s’imposerait et qu’ils donnent précisément comme exemple une loi qui prévoirait une\n\n94 Bernhard Waldmann, op. cit., note n° 81, p. 190.\n95 Cf. infra ch. 3.2.\n96 Cf. par exemple, Jörg Paul Müller, Markus Schefer, Grundrechte in der Schweiz, im Rahmen der Bundesverfassung, der\nEMRK und der UNO-Pakte, 4ème éd, Stämpfli, 2008, p. 732.\n97 Maya Hertig Randall, les droits des Roms en situation précaire: un “test case” de la citoyenneté européenne, in Polis und\nKosmopolis, Festschrift für Daniel Thürer, Dike, 2015, p. 247-246 [255].\n98 ATF 138 I 205 [213-214], cons. 5.5.\n99 ATF 138 I 205 [215], cons. 6.2.\n100 ATF 138 I 205 [215], cons. 6.3.\n101 Avis de droit du Centre suisse de compétence pour les droits humains, intitulé «Die Fahrenden als nationale Minderheit in\nder Schweiz; Rechtliche Rahmenbedingungen und Handlungsbedarf» du 2 juin 2014, p. 12.\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2017, édition du 30 mars 2017 35\nAvis de droit / Gutachten DFJP, Office fédéral de la justice\n\n"}