{"Signatur": "CH_VB_005", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2016-03-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_005_150000347_2016-03-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000347.pdf?ID=150000347", "Checksum": "88ec3b5fc39a29a4430852493e8e20c7"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000347"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD) 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF) 10.03.2016 150000347"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:16:47", "Checksum": "97637db897d291043b1c95e419cdfea0", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347\n\n4.2.2 Nature du droit et portée\nL’art. 8, al. 2, Cst. étend la protection du principe d’égalité:\n«Das Diskriminierungsverbot enthält (…) einen eigenständigen Grundrechtsanspruch» 86.\nAutrement dit, cette disposition garantit un droit fondamental «indépendant»87. Contrairement à l’art. 14\nCEDH, il ne requiert donc pas l’allégation d’un autre droit88.\nL’art. 8, al. 2, Cst. n’interdit pas toute distinction basée sur un critère suspect, mais fonde le soupçon\nd’une différenciation inadmissible89. La discrimination directe des gens du voyage est interdite:\n«ici, la présomption du caractère dépréciatif est quasi absolue. Il s’agit en effet de distinctions du\nfait de l’appartenance à une ethnie qui ne pourraient être conformes à la Constitution que s’il\ns’agit de mesures positives»90.\nLa question la plus délicate demeure pour les gens du voyage celle des discriminations indirectes91,\négalement prohibées par l’art. 8, al. 2, Cst. Les gens du voyage sont souvent confrontés à des\nréglementations neutres, en particulier dans les domaines de l’aménagement du territoire ou de la police\ndes constructions mais qui ne prennent pas compte les spécificités liées à la culture des gens du\nvoyage92 et rendent ainsi l’exercice du mode de vie nomade plus difficile, par exemple, l’interdiction de\ncamper sur le territoire d’une commune93.\nUn auteur rappelle, par exemple, que:\n«Wie der allgemeine Gleichheitssatz, so ist auch das Diskriminierungsverbot in seinem\nsubjektivrechtlichen Gehalt in erster Linie als Abwehranspruch zu verstehen. Leistungsansprüche\n\n83 Andreas Auer, Giorgio Malinverni, Michel Hottelier, op. cit., note n°13, n° 1082, p. 503; Bernhard Waldmann, Das\nDiskriminierungsverbot vom Art. 8 Abs. 2 BV als besonderer Gleichheitssatz, Stämpfli, 2003 p. 175.\n84 Bernhard Pulver, op. cit., note n° 77, n° 440, p. 350; Andreas Auer, Giorgio Malinverni, Michel Hottelier, op. cit., note n° 13,\nn° 1105, p. 513.\n85 ATF 138 I 205 [213], cons. 5.4.\n86 Helen Keller in Giovanni Biaggini/Thomas Gächter/Regina Kiener, Staatsrecht, 2ème éd. actualisée, Dike, 2015, n° 39, p.\n543.\n87 Bernhard Pulver, op. cit, note n° 77, n° 245, p. 177.\n88 Tristan Zimmermann, L'égalité de traitement dans l'ordre juridique: fondements et perspectives, Schulthess, 2013, p. 143.\n89 ATF 138 I 205 [213], cons. 5.4; cf. aussi Joëlle Sambuc Bloise, op. cit., note n° 15, n° 906, p. 257; voir également ATF 138\nI 265 [268], cons. 4.2.1 en relation avec les critères de l’âge et du sexe.\n90 Bernhard Pulver, op. cit., note n° 77, n° 353, p. 271; Bernhard Waldmann, op. cit., note n° 81.\n91 Selon le Tribunal fédéral: «Art. 8 Abs. 2 BV verbietet nicht nur die direkte, sondern auch die indirekte Diskriminierung.\nLetztere ist dann gegeben, wenn eine Regelung, die keine offensichtliche Benachteiligung von spezifisch gegen\nDiskriminierung geschützter Gruppen enthält, in ihren tatsächlichen Auswirkungen Angehörige einer solchen Gruppe\nbesonders stark benachteiligt, ohne dass dies sachlich begründet wäre» (ATF 138 I 265 [268], cons. 4.2.2).\n92 Avis sur la Suisse 20 février 2003 du Comité consultatif de la convention-cadre pour la protection des minorités nationales\ndu, ACFC/INF/OP/I (2003) 007, n° 28, p. 9.\n93 Bernhard Pulver, op. cit., note n° 77, n° 353, p. 272.\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2017, édition du 30 mars 2017 34\nAvis de droit / Gutachten DFJP, Office fédéral de la justice\n\n"}