{"Signatur": "CH_VB_005", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2016-03-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_005_150000347_2016-03-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000347.pdf?ID=150000347", "Checksum": "88ec3b5fc39a29a4430852493e8e20c7"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000347"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD) 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF) 10.03.2016 150000347"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale delle finanze (DFF)"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:16:47", "Checksum": "97637db897d291043b1c95e419cdfea0", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFF, Département fédéral des finances 10.03.2016 150000347\n\n Bundeskanzlei BK\n\nVerwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nJAAC 2/2017 du 30 mars 2017\n\n2017.2 (p. 19–45)\nObligation positive de mise à disposition d’aires de séjour ou\nde transit en faveur des gens du voyage suisses et\nportée de l’art. 35 Cst.\nDFJP, Office fédéral de la justice (avis de droit du 10 mars 2016)\nEJPD, Bundesamt für Justiz (Gutachten vom 10. März 2016)\n\nMots clés: gens du voyage, minorité nationale, interdiction de discrimination, obligations positives,\naménagement du territoire, aires de stationnement ou de transit.\n\nStichwörter: Fahrende, nationale Minderheit, Diskriminierungsverbot, positive Verpflichtungen, Raumplanung, Stand- oder Durchgangsplätzen.\n\nTermini chiave: nomadi, minoranza nazionale, divieto di discriminazione, obblighi positivi, pianificazione del territorio, aree di sosta o di transito.\n\nRegeste:\n1. Le droit international impose des obligations positives à l’égard des gens du voyage. Les\ndispositions conventionnelles qui les fondent font partie intégrante de l’ordre juridique suisse et\nimposent aux autorités de permettre aux gens du voyage de préserver leur mode de vie et leur\nidentité. Mais, il n’existe pas de fondement conventionnel qui permettrait actuellement de déduire\nun droit justiciable à la mise à disposition d’aires de stationnement ou de transit en faveur des\ngens du voyage.\n2. A l’instar du droit international, le droit constitutionnel impose aux entités qui assument une tâche\nde l’État des obligations positives en faveur des gens du voyage. Elles sont, en particulier, tenues\nde prendre en compte les spécificités du mode de vie tzigane. Selon la jurisprudence du Tribunal\nfédéral, il y a une obligation positive pour les autorités compétentes de prévoir dans les plans\nd’aménagement du territoire des zones et des emplacements appropriés qui puissent servir\nd’aires de stationnement pour les gens du voyage. Cependant, il n’existe pas de fondement\nconstitutionnel qui permettrait actuellement de déduire un droit justiciable à la mise à disposition\nd’aires de stationnement ou de transit en faveur des gens du voyage. En particulier, il n’est pas\npossible de déduire de telles prétentions en se fondant sur l’art. 35 Cst.\n3. Le Tribunal fédéral reconnaît le mode de vie itinérant ou semi-itinérant des gens du voyage\ncomme une caractéristique essentielle de leur identité. Il a déduit l’obligation pour les autorités\nde prendre en compte leurs besoins spécifiques dans le cadre de l’aménagement du territoire et\nfait ainsi entrer les besoins socio-économiques et culturels des gens du voyage dans les principes\nrégissant l’aménagement du territoire.\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2017, édition du 30 mars 2017 19\nAvis de droit / Gutachten DFJP, Office fédéral de la justice\n\nSelon la jurisprudence du Tribunal fédéral, les autorités compétentes ont l’obligation de prévoir\ndans les plans d’aménagement du territoire des zones et des emplacements appropriés qui\npuissent servir d’aires de stationnement pour les gens du voyage. Le Tribunal fédéral a mis\nl’accent sur l’importance des procédures de planification du territoire mais il n’a pas reconnu de\ndroit justiciable à la mise à disposition d’aires de stationnement ou de transit.\n\n"}