{"Signatur": "CH_VB_004", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2016-04-11", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_004_150000338_2016-04-11.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000338.pdf?ID=150000338", "Checksum": "6c0ca77dba853e2a395764603c04e1cd"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000338"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht 11.04.2016 150000338"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  ChF, section du droit 11.04.2016 150000338"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CaF, Sezione del diritto 11.04.2016 150000338"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  ChF, section du droit"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CaF, Sezione del diritto"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:16:47", "Checksum": "ed3d070f3bb5ec2f1a94c83e96aa772e", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht 11.04.2016 150000338\n\nBase légales:\nRS 311.0, RS 172.010.1, RS 0.274.132, RS 172.041.1, RS 172.041.0.\nArt. 271, ch. 1, CP, art. 31 OLOGA, art. 2, al. 1, OGEmol et art. 13 de l’ordonnance sur les frais et\nindemnités en procédure administrative.\n\nBase giuridica:\nRS 311.0, RS 172.010.1, RS 0.274.132, RS 172.041.1, RS 172.041.0.\nArt. 271 n. 1 CP, art. 31 OLOGA, art. 2 cpv. 1 OgeEm, art. 13 O sulle tasse e spese nella procedura\namministrativa.\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2016, Ausgabe vom 30. Juni 2016 57\nGesuch um Erteilung einer Bewilligung EJPD, Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement\n\nUnser Zeichen: 6.8.1.3/C 0006012/IRH2016001049\n\nBern, 11. April 2016\n\nDas Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement\n\nNach Einsicht in das\n\nGesuch\nvom […] des/der\n[A], (Gesuchsteller 1)\n[B], (Gesuchsteller 2)\n[C AG], (Gesuchstellerin 3)\nvertreten durch […]\n\nbetreffend\nErteilung einer Bewilligung im Sinne von Artikel 271 Ziffer 1 des Schweizerischen Strafgesetzbuchs vom\n21. Dezember 1937 (StGB, SR 311.0)\n\nzieht in Erwägung:\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2016, Ausgabe vom 30. Juni 2016 58\nGesuch um Erteilung einer Bewilligung EJPD, Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement\n\nI. Sachverhalt\n\n1. Mit Eingabe vom […] stellten die Gesuchsteller folgenden Antrag:\n«Es seien den Gesuchstellern 1-3 die Vornahme folgender Handlungen zu bewilligen, im Zusammenhang mit dem Verfahren vor dem Grand Court of the Cayman Islands […] (das «Cayman\nGericht») gestützt auf Art. 271 Ziff. 1 StGB im Rahmen der schweizerischen Gesetzgebung freiwillig das im Entwurf vorliegende First Affidavit of [A] (das «Affidavit»; Beilage 4) beim Cayman\nGericht einreichen zu dürfen. [–] Eventualiter ersuchen die Gesuchsteller um Feststellung,\nwonach [das] freiwillige Einreichen des Affidavits an das Cayman Gericht zulässig ist und nicht\nvon der Bewilligungspflicht gemäss Art. 271 Ziff. 1 StGB erfasst wird.»\n2. Hintergrund des Gesuchs ist ein Zivilverfahren vor dem erwähnten Grand Court of the Cayman\nIslands. Kläger sind die Liquidatoren einer sich auf den Kaiman-Inseln in Konkursliquidation\nbefindlichen Anlagegesellschaft. Beklagte ist die Gesuchstellerin 3, eine im Handelsregister des\nKantons […] eingetragene Aktiengesellschaft, die im Klagezeitpunkt den Namen «[…] AG» trug.\nGegenstand ist die Rückforderung von zwischen der Klägerin und der Beklagten geflossenen\nZahlungen wegen angeblicher Gläubigerbevorzugung.\n3. Der Gesuchsteller 2 ist Präsident des Verwaltungsrats von Gesuchstellerin 3. Der Gesuchsteller 1\nist Mitglied der Geschäftsleitung und Chief Financial Officer derselben. Beide sind zu zweien unterschriftsberechtigt.\n4. Der Gesuchsteller 1 beabsichtigt, bei einem Notar eine eidesstattliche Erklärung (affidavit) aufnehmen zu lassen, welche alsdann dem Gericht eingereicht werden soll. Sie soll der Unterstützung einer Eingabe der Gesuchstellerin 3 an das Gericht dienen, mit welcher die im [Monat X]\nerfolgte Klagezustellung sowie eine in Zusammenhang damit gewährte Fristverlängerung angefochten werden. Das affidavit soll den Sachverhalt darlegen, auf den sich die Eingabe stützt.\n\n"}