3 Correction des erreurs de traduction: historique Durant toute la période qui a précédé l’entrée en vigueur de la LDP en 1978, les textes des initiatives populaires n’étaient pas traduits par les autorités avant la récolte des signatures; les autorités ne contrôlaient pas non plus la concordance des différentes versions linguistiques avant celle-ci. Les divergences entre les versions linguistiques étaient alors plus fréquentes. La doctrine et la pratique de l’époque autorisaient l’Assemblée fédérale à procéder aux corrections nécessaires. Entre 1891 et 1951, on considérait que la version qui avait recueilli le plus grand nombre de signatures était celle qui faisait