{"Signatur": "CH_VB_004", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2008-12-12", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_004_150000191_2008-12-12.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000191.pdf?ID=150000191", "Checksum": "e87f4b776e8f193f6f81c982f0f254f0"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000191"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht 12.12.2008 150000191"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  ChF, section du droit 12.12.2008 150000191"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CaF, Sezione del diritto 12.12.2008 150000191"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  ChF, section du droit"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CaF, Sezione del diritto"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:03", "Checksum": "dd5d651c50fe4ecee56f8375bab974ba", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht 12.12.2008 150000191\n\n Art. 15b Die Schweizerische Exportrisikoversicherung\nOrganisation und Aufgaben der Schweizerischen Exportrisikoversicherung (SERV) sind im Exportrisikoversicherungsgesetz vom 16. Dezember 2005 geregelt.\n172.217.1 3. Kapitel: Verwaltungseinheiten der dezentralen Bundesverwaltung\nOrganisationsverordnung 1. Abschnitt: Administrativ dem Departement zugewiesene Einheiten\nfür das Eidgenössische Depar- Art. 13: Unabhängige Untersuchungsorgane\ntement für Umwelt, Das Büro für Flugunfalluntersuchungen (Art. 25 Luftfahrtgesetz vom 21. Dez. 1948, LFG) und das Büro für Eisenbahnun-\nVerkehr, Energie und Kommu- falluntersuchungen (Art. 15 Eisenbahngesetz vom 20. Dez. 1957; EBG) sind dem Generalsekretariat administrativ zugenikation wiesen.\n(OV-UVEK)\nvom 6. Dezember 1999 (Stand Art. 13a: Postregulationsbehörde\nam 1. Januar 2008) Die Postregulationsbehörde (Art. 40 Postverordnung vom 26. Nov. 2003, VPG) ist administrativ dem Generalsekretariat\nzugewiesen.\n\nArt. 14: Sekretariate von unabhängigen Kommissionen\n1\nDas Sekretariat der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen ist dem Generalsekretariat administrativ zugewiesen.\n2\nDas Sekretariat der Kommunikationskommission ist dem BAKOM administrativ zugewiesen.\n3\nDas Sekretariat der Schiedskommission im Eisenbahnverkehr ist dem BAV administrativ\nzugewiesen.\n\n2. Abschnitt: Behördenkommissionen\nArt. 15: Zugewiesene Beschwerdeorgane\n1\nDie Eidgenössische Flugunfallkommission (Art. 26 LFG) ist dem Generalsekretariat administrativ zugewiesen.\n2\nDie Unabhängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen (Art. 58 Bundesgesetz vom 21. Juni 1991 über Radio\nund Fernsehen; RTVG) ist dem Generalsekretariat administrativ zugewiesen.\n\nArt. 16: Kommunikationskommission\nDie Kommunikationskommission (Art. 56 FMG) ist dem BAKOM administrativ zugewiesen.\n\nArt. 17: Schiedskommission im Eisenbahnverkehr\nDie Schiedskommission im Eisenbahnverkehr (Art. 40a EBG) ist dem BAV administrativ zugewiesen.\n\nVPB/JAAC/GAAC 2009, Ausgabe vom 10. Juni 2009 13\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 2009.6Anhang - Ergänzung Tabelle zum Bericht Prüfung des Anhang RVOV vom\n12. Dezember 2008\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 2009\nAnnée\nAnno\n\nBand -\nVolume\nVolume\n\nSeite 57-89\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 000 191\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}