{"Signatur": "CH_VB_004", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2008-12-12", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_004_150000191_2008-12-12.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000191.pdf?ID=150000191", "Checksum": "e87f4b776e8f193f6f81c982f0f254f0"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000191"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht 12.12.2008 150000191"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  ChF, section du droit 12.12.2008 150000191"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CaF, Sezione del diritto 12.12.2008 150000191"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  ChF, section du droit"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) CaF, Sezione del diritto"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:03", "Checksum": "dd5d651c50fe4ecee56f8375bab974ba", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) BK, Sektion Recht 12.12.2008 150000191\n\n Art. 27: Besondere Bestimmungen\nDas Departement stellt der BA die notwendige Infrastruktur zur Verfügung und verwaltet die Ressourcen. Die entsprechenden Bestimmungen für die zentrale Bundesverwaltung gelten für die BA sinngemäss.\n\n2. Abschnitt: Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung\nArt. 28:\n1\nDas Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SIR) erschliesst als Dokumentations- und Forschungsstätte für\nRechtsvergleichung und für ausländisches und internationales Recht den Behörden und Privaten den Zugang zu Informationen über ausländisches Recht und begutachtet Rechtsfragen in seinem Aufgabenbereich.\n2\nSeine Stellung, seine Aufgaben und seine Organisation richten sich nach dem Bundesgesetz vom 6. Oktober 1978\nüber das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung.\n\n3. Abschnitt: Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum\nArt. 29\n1\nDas Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum (IGE) ist nach dem Bundesgesetz vom 24. März 1995 über Statut\nund Aufgaben des IGE die Fachbehörde des Bundes für Immaterialgüterrechtsfragen. Es erfüllt seine Aufgaben nach\nden massgebenden Gesetzen und internationalen Abkommen.\n2\nDas IGE erfüllt seine gemeinwirtschaftlichen Aufgaben und die weiteren ihm vom Bundesrat zugewiesenen Aufgaben\nunter der Aufsicht des Departements.\n3\nDas IGE ist in seinem Zuständigkeitsbereich zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt.\n\n4. Abschnitt: Eidgenössische Revisionsaufsichtsbehörde\nArt. 29a\n1\nDie Eidgenössische Revisionsaufsichtsbehörde ist die Fachbehörde des Bundes für die Zulassung von natürlichen\nPersonen und Revisionsunternehmen zur Erbringung von gesetzlich vorgeschriebenen Revisionsdienstleistungen, die\nBeaufsichtigung der Revisionsstellen von Publikumsgesellschaften und die Gewährung von Amts- und\nRechtshilfe im Bereich der Revisionsaufsicht.\n2\nIhre Stellung, ihre Aufgaben und Zuständigkeiten sowie ihre Organisation richten sich nach dem Revisionsaufsichtsgesetz vom 16. Dezember 2005, der Revisionsaufsichtsverordnung vom 22. August 2007 und nach den massgeblichen\n\nVPB/JAAC/GAAC 2009, Ausgabe vom 10. Juni 2009 10\nAnhang: Tabelle zum Bericht \"Prüfung des Anhangs RVOV\"\n\ninternationalen Abkommen.\n172.215.1 3. Kapitel: Verwaltungseinheiten der dezentralen Bundesverwaltung\nOrganisationsverordnung 1. Abschnitt: Eidgenössische Alkoholverwaltung\nfür das Eidgenössische Fi- Art. 25: Ziele und Funktionen\n1\nnanzdepartement Die Eidgenössische Alkoholverwaltung (EAV) verfolgt folgende Ziele:\n(OV-EFD) a. Sie setzt mit ihren Kontrollen über die Herstellung, Einfuhr und Verwendung gebrannter Wasser den Steueranvom 11. Dezember 2000 (Stand spruch des Bundes auf Alkohol zu Konsumzwecken durch.\nam 1. Juli 2008) b. Sie sorgt im Bereich der gebrannten Wasser für wirtschaftsverträgliche und wettbewerbsfördernde Rahmenbedingungen.\n2\nZur Verfolgung ihrer Ziele nimmt die EAV insbesondere folgende Funktionen\nwahr:\na. Sie berücksichtigt gesundheitspolitische Anliegen, insbesondere im Bereich des Jugendschutzes.\nb. Sie trennt die Märkte für Alkohol zu Konsum- und zu industriellen Zwecken.\nc. Sie bietet der Wirtschaft qualitativ hochwertiges Ethanol zu günstigen Preisen und Bedingungen an.\n\nArt. 26 Besondere Aufgaben\nDie EAV hat folgende besondere Aufgaben:\na. Sie fördert die Zusammenarbeit mit den Kantonen und der Wirtschaft in Fragen des Handels und der Werbung\nim Spirituosenbereich.\nb. Sie stellt den öffentlichen Verwaltungen und der Wirtschaft Grundlagen und Informationen für die Qualitätsförderung und -sicherung gebrannter Wasser zur Verfügung.\n\n"}