{"Signatur": "CH_VB_003", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2014-04-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_003_150000326_2014-04-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000326.pdf?ID=150000326", "Checksum": "2b85f41318ffd8af9f81b1536d2bf0d9"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000326"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 10.04.2014 150000326"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 10.04.2014 150000326"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG 10.04.2014 150000326"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DFJP, Office fédéral de la justice"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:17:26", "Checksum": "f2d89fcf237beef11d7bff082cec878a", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 10.04.2014 150000326\n\n Bundeskanzlei BK\n\nVerwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nVPB 1/2016 vom 26. Januar 2016\n\n2016.3 (S. 32–37)\nGesuch um Erteilung einer Bewilligung betreffend Herausgabe von\nUnterlagen in einem englischen Zivilverfahren (Art. 271, Ziff. 1\nStGB)\n\nEJPD, Bundesamt für Justiz\nVerfügung vom 10. April 2014\n\nStichwörter: Verbotene Handlungen für einen ausländischen Staat, internationale Rechtshilfe in\nZivilsachen/Beweiserhebung, Herausgabe von Unterlagen in einem ausländischen Zivilverfahren\n\nMots clés: Actes exécutés sans droit pour un État étranger, entraide judiciaire internationale en matière\ncivile / administration des preuves, remise de documents dans une procédure civile étrangère\n\nTermini chiave: Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero, assistenza giudiziaria internazionale in materia civile/assunzione delle prove, comunicazione di informazioni in un procedimento civile\n\nRegeste:\nArt. 271 StGB. Bewilligungsgesuch betreffend Herausgabe von Unterlagen in einem englischen\nZivilverfahren. Die Herausgabe von Unterlagen durch ein Privatrechtssubjekt in einem ausländischen\nBeweisverfahren ist grundsätzlich nicht als Handlung im Sinne von Art. 271 Ziff. 1 Abs. 1 StGB zu\nqualifizieren. Im vorliegenden Fall wird der Rechtshilfeweg nicht umgangen, da nach Praxis des BJ\ndieser nicht beschritten werden muss, wenn das gerichtliche Ersuchen an eine Prozesspartei gerichtet\nist und keine strafrechtlichen Sanktionen angedroht werden. Ob die Gesuchstellerin sich die Dokumente\nvorgängig bei anderen Konzerngesellschaften beschaffen muss, ist unerheblich, solange sie der betreffenden Gesellschaft gegenüber nicht wie ein Gericht auftritt und durch dieses Verhalten den Tatbestand\nvon 271 Ziff. 1 Abs. 1 StGB erfüllt. Bewilligungspflicht verneint.\n\nRegeste:\nArt. 271 CP. Demande d’autorisation pour la remise de documents dans une procédure civile anglaise.\nLa remise de documents par un sujet de droit privé dans une procédure probatoire étrangère ne constitue pas, en principe, un acte au sens de l’art. 271, ch. 1, par. 1, CP. Dans le cas d’espèce, l’entraide\njudiciaire n’est pas contournée puisqu’il n’est pas nécessaire de passer par cette voie, selon la pratique\nde l’OFJ, lorsque la demande judiciaire s’adresse à une partie à la procédure et que celle-ci ne s’expose\npas à une sanction pénale. Le fait de devoir se procurer les documents auprès d’autres sociétés appartenant au même groupe ne joue aucun rôle tant que la partie à la procédure n’agit pas au même titre\nqu’un tribunal à l’égard de ces sociétés (en tel cas, l’infraction visée à l’art. 271, ch. 1, par. 1, CP serait\nconstituée). Aucune demande d’autorisation n’est donc nécessaire.\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2016, Ausgabe vom 26. Januar 2016 32\nGesuch um Erteilung einer Bewilligung EJDP, Bundesamt für Justiz\n\nRegesto:\nArt. 271 CP. Domanda di autorizzazione per la consegna di documenti in un procedimento civile inglese.\nLa consegna di documenti da parte di un soggetto di diritto privato in una procedura probatoria estera,\nper principio, non può essere qualificata di atto ai sensi dell’art. 271 n. 1 cpv. 1 CP. Nella fattispecie\nl’assistenza giudiziaria non è aggirata poiché, secondo la prassi dell’UFG, non è necessario seguire\nquesto iter quando la domanda giudiziaria è rivolta a una parte al procedimento e non sono comminate\nsanzioni penali. Il fatto che la richiedente debba previamente procurarsi i documenti presso altre società\nappartenenti al gruppo è irrilevante fintanto che essa non agisce come un tribunale nei confronti della\nsocietà interessata, adempiendo con questo comportamento la fattispecie dell’art. 271 n. 1 cpv. 1 CP.\nL’obbligo di autorizzazione non è riconosciuto.\n\nRechtliche Grundlagen: SR 311.0, SR 172.010.1, SR 172.041.1, SR 172.041.0\nArt. 271 Ziff. 1 StGB, Art. 31 RVOV, Art. 2 Abs. 1 AIIgGebV, Art.13 V. über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren.\n\nBase juridique: RS 311.0, RS 172.010.1, RS 172.041.1 et RS 172.041.0\nArt. 271, ch. 1, CP, art. 31 OLOGA, art. 2, al. 1, OGEMol et art. 13 de l’ordonnance sur les frais et\nindemnités en procédure administrative\n\nBase giuridica: RS 311.0, RS 172.010.1, RS 172.041.1, RS 172.041.0\nArt. 271 n. 1 CP, art. 31 OLOGA, art. 2 cpv. 1 OgeEm, art. 13 O sulle tasse e spese nella procedura\namministrativa\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2016, Ausgabe vom 26. Januar 2016 33\nGesuch um Erteilung einer Bewilligung EJDP, Bundesamt für Justiz\n\nFehler! Unbekannter Name für Dokument-\nEigenschaft.\n\nUnser Zeichen: 6.8.1.3/C 0004424/IRH2014002105\n\nBern, 10. April 2014\n\nDas Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement\n\nNach Einsicht in das\n\nGesuch\nvom 11. März 2014 der [X] AG, […]\nvertreten durch […]\n\nbetreffend\nErteilung einer Bewilligung im Sinne von Artikel 271 Ziffer 1 des Schweizerischen Strafgesetzbuchs vom\n21. Dezember 1937 (StGB, SR 311.0)\n\nzieht in Erwägung:\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2016, Ausgabe vom 26. Januar 2016 34\nGesuch um Erteilung einer Bewilligung EJDP, Bundesamt für Justiz\n\nI. Sachverhalt\n\n"}