{"Signatur": "CH_VB_003", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2011-02-03", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_003_150000254_2011-02-03.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000254.pdf?ID=150000254", "Checksum": "c66603b79836112b3e7f025572fef3e5"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000254"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 03.02.2011 150000254"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 03.02.2011 150000254"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG 03.02.2011 150000254"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DFJP, Office fédéral de la justice"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:18:25", "Checksum": "e4c973f985cbe21e2e9e99dd88ce5c10", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 03.02.2011 150000254\n\nRegesto:\n1. In linea di massima, le autorità possono delegare a organismi di sicurezza l’esecuzione di ispezioni\nnelle parti intime per impedire che vengano introdotti negli stadi oggetti illegali (in particolare oggetti\npirotecnici). La delega deve tuttavia poggiare su una base legale formale.\n2. A seconda delle circostanze del caso specifico, un’ispezione nelle parti intime può costituire un\nintervento di media o alta gravità. Un contatto mirato o una palpazione degli organi genitali o dell’ano\npossono essere considerati un intervento grave anche se avvengono attraverso gli abiti. Le ispezioni\nsul corpo nudo e in particolare sulle parti intime costituiscono in linea di principio un intervento grave.\nL’effettivo esame degli organi genitali e dell’ano sono indubbiamente un intervento grave.\n3. Il consenso dello spettatore a subire un’ispezione corporea non sostituisce una base legale formale.\nIn linea di massima può sostituire una base legale materiale sempre che si tratti di una violazione di\nlieve gravità dei diritti fondamentali.\n4. È dubbio il fatto che le ispezioni effettuate a campione nelle parti intime rispettino il principio della\nproporzionalità tanto più che non sembrano una misura appropriata per garantire la sicurezza negli\nstadi. Le ispezioni corporee, il contatto mirato o la palpazione degli organi genitali o dell’ano non sono\nproporzionate per raggiungere lo scopo perseguito.\n\nRechtliche Grundlagen:\nArt. 13 Abs. 1 Bundesverfassung (BV; SR 101); Art. 10 Abs. 2 BV; Art. 7 BV; Art. 36 Abs. 1 BV;\nArt. 178 Abs. 3 BV; Art. 164 Abs. 1 BV; Art. 35 Abs. 2 BV; Art. 186 Strafgesetzbuch (StGB; SR 311.0);\nArt. 27 Zivilgesetzbuch (ZGB; SR 210); Art. 28 ZGB; Art. 20 Abs. 1 Obligationenrecht (OR; SR 220)\n\nBase légales:\nart. 13 al. 1 Constitution (Cst.; RS 101); art. 10 al. 2 Cst.; art. 7 Cst.; art. 36 al. 1 Cst.; art. 178\nal. 3 Cst.; art. 164 al. 1 Cst.; art. 35 al. 2 Cst.; art. 186 Code pénal (CP; RS 311); art. 27 Code civil\n(CC; RS 210); art. 28 CC; art. 20 al. 1 Code des obligations (CO; RS 220)\n\nBasi giuridiche:\nart. 13 cpv. 1 Costituzione (Cost.; RS 101); art. 10 cpv. 2 Cost.; art. 7 Cost.; art. 36 cpv. 1 Cost.;\nart. 178 cpv. 3 Cost.; art. 164 cpv. 1 Cost.; art. 35 cpv. 2 Cost.; art. 186 Codice penale (CP; RS 311);\nart. 27 Codice civile (CC; RS 210); art. 28 CC; art. 20 cpv. 1 Diritto delle obbligazioni (CO; RS 220)\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2012, Ausgabe vom #. Mai 2012 19\nGutachten EJPD/Bundesamt für Justiz\n\n"}