{"Signatur": "CH_VB_003", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2011-12-22", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_003_150000251_2011-12-22.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000251.pdf?ID=150000251", "Checksum": "25258e756eee82b792fa483bd2e5b227"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000251"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 22.12.2011 150000251"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 22.12.2011 150000251"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG 22.12.2011 150000251"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DFJP, Office fédéral de la justice"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:18:13", "Checksum": "ae89a155e0041fe02b1cfbaff8aba50a", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 22.12.2011 150000251\n\n Bundeskanzlei BK\n\nVerwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nVPB 1/2012 vom 1. Mai 2012\n\n2012.1 (S. 1–17)\nRechtsgrundlagen für die IKT-Zusammenarbeit\nzwischen dem Bund und den Kantonen\n\nEJPD, Bundesamt für Justiz\nGutachten vom 22. Dezember 2011\n\nStichwörter: IKT-Zusammenarbeit, Rechtsetzungskompetenz, Rechtsgrundlagen, E-Government\n\nMots clés: Coopération TIC, compétence législative, bases juridiques, E-Government\n\nTermini chiave: cooperazione TIC, competenza legislativa, basi giuridiche, E-Government\n\nRegeste:\nDie Bundesverfassung räumt dem Bund keine allgemeine Kompetenz ein, den Kantonen zur Schaffung einer einheitlichen elektronischen Verwaltungslandschaft generelle technische und organisatorische Vorgaben zu machen. Eine allgemeine Bundeskompetenz für die IKT-Zusammenarbeit lässt sich\nauch nicht aus den vereinten sektoriellen Kompetenzen des Bundes ableiten. Der Bund kann hingegen bereits heute dort Vorgaben machen, wo er Rechtssetzungskompetenzen hat, die nicht auf\nGrundsätze beschränkt sind, wie beispielsweise im Zivil- oder Strafrecht.\nEine allgemeine Bundeskompetenz müsste auf Verfassungsstufe geschaffen werden. Alternativ dazu\nwäre auch eine Allgemeinverbindlicherklärung von interkantonalen Verträgen, eine Vereinbarung zwischen dem Bund und den Kantonen oder eine Förderung von Standards und «Best Practices» möglich.\n\nRegeste:\nLa Constitution fédérale ne confère pas de compétence générale à la Confédération qui lui permette\nde donner aux cantons des instructions de nature technique et organisationnelle pour la création\nd’une administration électronique uniforme. Une compétence générale de la Confédération en matière\nde coopération TIC ne peut pas non plus être déduite de la combinaison de ses différentes compétences sectorielles. Par contre, dans les domaines où elle dispose de compétences législatives non limitées aux principes, comme par exemple en droit privé et en droit pénal, la Confédération peut\naujourd’hui déjà donner des instructions aux cantons.\nUne compétence générale de la Confédération devrait être ancrée dans la Constitution. Alternativement, il serait aussi possible de passer par une déclaration de force obligatoire générale de contrats\nintercantonaux, par un accord entre la Confédération et les cantons, ou par un encouragement visant\nà l’adoption de standards et de «Best Practices».\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2012, Ausgabe vom 1. Mai 2012 1\nGutachten EJPD/Bundesamt für Justiz\n\nRegesto:\nLa Costituzione federale non conferisce alla Confederazione una competenza generale che le permetta di impartire ai Cantoni istruzioni tecniche e organizzative per la creazione di un’amministrazione\nelettronica uniforme. Una competenza generale della Confederazione in materia di cooperazione TIC\nnon può essere nemmeno desunta dall’insieme delle diverse competenze settoriali della Confederazione. Per contro, nei settori in cui dispone di competenze legislative che non si limitano ai principi,\nquali ad esempio il diritto civile e il diritto penale, la Confederazione può già oggi impartire istruzioni ai\nCantoni.\nUna competenza generale della Confederazione dovrebbe essere sancita nella Costituzione. In\nalternativa, sarebbe anche possibile dichiarare l’obbligatorietà generale ai trattati intercantonali, concludere un accordo tra la Confederazione e i Cantoni o promuovere l’adozione di standard e «buone\nprassi».\n\nRechtliche Grundlagen:\nArt. 46, Art. 47, Art. 48, Art. 48a, Art. 81, Art. 92 Abs. 1, Art. 122, Art. 123 BV (SR 101)\n\nBase légales:\nart. 46, art. 47, art. 48, art. 48a, art. 81, art. 92 al. 1, art. 122, art. 123 Cst. (RS 101)\n\nBasi giuridiche:\nart. 46, art. 47, art. 48, art. 48a, art. 81, art. 92 cpv. 1, art. 122, art. 123 Cost. (RS 101)\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2012, Ausgabe vom 1. Mai 2012 2\nGutachten EJPD/Bundesamt für Justiz\n\nInhaltsverzeichnis\n\n"}