{"Signatur": "CH_VB_003", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2011-01-14", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_003_150000245_2011-01-14.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000245.pdf?ID=150000245", "Checksum": "34cac0d064cdd148dfa495ff0b8f5813"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000245"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 14.01.2011 150000245"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 14.01.2011 150000245"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG 14.01.2011 150000245"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DFJP, Office fédéral de la justice"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:18:26", "Checksum": "5b9ce6d1870d8bb075ca35257e3f8901", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 14.01.2011 150000245\n\n Bundeskanzlei BK\n\nVerwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nJAAC 1/2011 du 3 août 2011\n\n2011.3 (p. 31–36)\n06.476 n Un enfant, une allocation (Fasel): avis de droit concernant\nla question de l’égalité de traitement\nFasel\n\nDFJP, Office fédéral de la justice\nAvis de droit du 14 janvier 2011\n\nMots clés: Allocations familiales, agriculture, obligation de cotiser, personne exerçant une activité\nlucrative indépendante, financement, égalité, politique de la Confédération en matière de structure\nagricole.\n\nStichwörter: Familienzulagen, Landwirtschaft, Beitragspflicht, Selbstständigerwerbende, Finanzierung, Rechtsgleichheit, Landwirtschaftsstrukturpolitik.\n\nTermini chiave: Assegni familiari, agricoltura, obbligo di contribuzione, persona che esercita un’attivtà\nlucraziva indipendente, finanziamento, uguaglianza giuridica, politica in materia di struttura agricola\n…\n\nRegeste:\nLes différences de financement des allocations familiales versées aux personnes exerçant une activité\nlucrative indépendante dans le domaine de l’agriculture et en dehors reposent sur des critères pertinents résidant dans la politique de la Confédération en matière de structure agricole au sens de\nl’art. 104, al. 2 et 3, Cst. Elles ne constituent pas par conséquent une inégalité de traitement contraire\nà la Constitution.\n\nRegeste:\nDie unterschiedlichen Finanzierungsmodalitäten für Selbstständige innerhalb und ausserhalb der\nLandwirtschaft stützen sich auf sachliche Kriterien, die in der Landwirtschaftsstrukturpolitik des Bundes nach Art. 104 Abs. 2 und 3 BV begründet sind. Sie stellen somit keine verfassungsmässige\nUngleichbehandlung dar.\n\nRegesto:\nLe diverse modalità di finanziamento degli assegni familiari versati a persone che esercitano un’attività\nlucrativa indipendente nel settore agricolo e fuori di esso si fondano su criteri oggettivi ancorati nella\npolitica in materia di struttura agricola della Confederazione ai sensi dell’art. 104 cpv. 2 e 3 Cost. Non\nrappresentano quindi una disparità di trattamento contraria alla Costituzione.\n\nVPB/JAAC/GAAC 2011, Ausgabe vom 3. August 2011 31\nAvis de droit Fasel\n\nBase légales: art. 8 al. 1 Cst., art. 116 al. 2 Cst.; art. 104 al. 2 et 3 Cst., loi fédérale du 24 mars 2006\nsur les allocations familiales (LAFam; RS 836.2); loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l’agriculture (LFA; RS 836.1).\n\nRechtliche Grundlagen: Art. 8 Abs. 1 BV, Art. 116 Abs. 2 BV, Art. 104 Abs. 2 und 3 BV, Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen (FamZG; SR 836.2); Bundesgesetz vom 20. Juni\n1952 über die Familienzulagen in der Landwirtschaft (FLG; SR 836.1).\n\nBase giuridico: art. 8 cpv. 1 Cost., art. 116 cpv. 2 Cost., art. 104 cpv. 2 e 3 Cost., legge federale del\n24 marzo 2006 sugli assegni familiari (LAFam; RS 836.2); legge federale del 20 giugno 1952 sugli\nassegni familiari nell’agricoltura (LFA; RS 836.1).\n\nVPB/JAAC/GAAC 2011, Ausgabe du 3 aout 2011 32\nAvis de droit Fasel\n\nDans le cadre des travaux de mise en oeuvre de l’initiative parlementaire Fasel 06.476, qui a pour but\nd’étendre aux indépendants les indemnités journalières selon la loi sur les allocations familiales, la\nCommission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des Etats (CSSS-E) a soumis à\nl’Office fédéral de la justice la question suivante:\n«Peut-on justifier, du point de vue de l’égalité de traitement, qu’une personne exerçant une activité lucrative indépendante soit soumise à l’obligation de cotiser en vertu du projet 06.476, tandis qu’un agriculteur\nindépendant resterait soumis à la loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans\nl’agriculture, qui prévoit que ces allocations familiales sont à la charge de la Confédération à raison de\ndeux tiers et des cantons à raison d’un tiers? Si tel n’est pas le cas, quels critères faut-il prendre en\ncompte pour respecter le principe de l’égalité de traitement?»\n\nVPB/JAAC/GAAC 2011, Ausgabe du 3 aout 2011 33\nAvis de droit Fasel\n\nLégislation fédérale en matière d’allocations familiales\n\nLoi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales\n\nChamp d’application\nLa loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales (LAFam)1 est entrée en vigueur le\n1er janvier 2009. Elle s’applique aux allocations familiales dont bénéficient les salariés et les personnes sans activité lucrative en dehors du secteur de l’agriculture et prévoit le versement d’une allocation de 200 francs au minimum par enfant et de 250 francs au minimum par enfant en formation.\nElle ne s’applique pas en revanche aux personnes exerçant une activité lucrative indépendante,\nlacune que l’initiative parlementaire Fasel vise à supprimer. La LAFam se fonde sur l’art. 116, al. 2,\nCst.2.\n\n"}