{"Signatur": "CH_VB_003", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2009-03-10", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_003_150000158_2009-03-10.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000158.pdf?ID=150000158", "Checksum": "772d1e29a24250b455e26b485029eebe"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000158"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 10.03.2009 150000158"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 10.03.2009 150000158"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG 10.03.2009 150000158"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DFJP, Office fédéral de la justice"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:18:56", "Checksum": "8f00d60bb81cae378ff96341e6246120", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 10.03.2009 150000158\n\n Verwaltungspraxis der Bundesbehörden VPB\nJurisprudence des autorités administratives de la Confédération JAAC\nGiurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione GAAC\n\nVPB 3/2009 vom 2. September 2009\n\n2009.10a (S. 141-177)\nGutachten über Rechtsgrundlagen für Computernetzwerkoperationen durch Dienststellen des VBS\nEJPD, Bundesamt für Justiz und EDA, Direktion für Völkerrecht\nGutachten vom 10. März 2009\n\nStichwörter: Computernetzwerkoperationen, Nachrichtendienst, CND, CNE, CNA, Privatsphäre, ius\nad bellum, ius contra bellum, Cyber-Kriminalität.\n\nMots clés: Opérations dans les réseaux informatiques, service de renseignements, CND, CNE, CNA,\nsphère privée, ius ad bellum, ius contra bellum, cybercriminalié.\n\nTermini chiave: Operazioni nelle reti informatiche, servizio informazioni, CND, CNE, CNA, sfera privata, ius ad bellum, ius contra bellum, cibercriminalità.\n\nRegeste:\nDie heutigen Rechtsgrundlagen genügen für nicht-aggressive Computer Network Defense (CND).\nComputer Network Exploitation (CNE) und Computer Network Attack (CNA) sind heute nur im Aktivdienst möglich. Für die anderen Einsatzarten bestehen keine gesetzlichen Grundlagen. Da CNA nur\nim Aktivdienst durchgeführt werden soll, ist keine formell-gesetzliche Grundlage notwendig. Will man\nCNE betreiben, bedingt dies eine formell-gesetzliche Grundlage. Die bestehende Rechtsgrundlage für\nden Nachrichtendienst (Art. 99 MG) erlaubt keine Informationsbeschaffung mittels CNE.\n\nRegeste:\nLes bases légales actuelles sont suffisantes pour justifier les mesures non-agressives de défense de\nréseaux informatiques (Computer Network Defense, CND). Les mesures d'exploitation de réseaux\ninformatiques (Computer Network Exploitation, CNE) et les attaques de réseaux informatiques (Computer Network Attack, CNA) sont aujourd’hui possibles dans le cadre du service actif. Comme une\nCNA ne peut être effectuée que dans le cadre du service actif,une base légale expresse n’est nécessaire. Pour procéder à des CNE, une base légale formelle est toutefois requise. La base légale sur\nlaquelle se fonde actuellement le service de renseignements (art. 99 LAAM) ne permet pas la recherche des informations par le biais de CNE.\nRegesto:\nLe basi legali attuali sono sufficienti per giustificare le misure non aggressive di difesa delle reti informatiche (Computer Network Defense, CND). Oggi le misure di gestione delle reti informatiche (Computer Network Exploitation, CNE) e gli attacchi alle reti informatiche (Computer Network Attack, CNA)\nsono possibili solo nell’ambito di un servizio attivo. Siccome gli CNA possono essere effettuati solo\nnell’ambito del servizio attivo, non è necessaria una base legale formale. Per gestire una CNE, è indispensabile una base legale formale. La base legale attuale per il servizio informazioni (art. 99 LM) non\npermette la ricerca di informazioni mediante la CNE.\n\nRechtliche Grundlagen:\nArt. 5, Art. 13, Art. 16, Art. 36, Art. 58 Abs. 2; Art. 173 Abs. 1, Art. 185 Abs. 4 BV (SR 101);\nArt. 8, Art. 10, Art. 13 Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und\nGrundfreiheiten (EMRK; SR 0.101);\n\nVPB/JAAC/GAAC 2009, Ausgabe vom 2. September 2009 141\nGutachten EJPD/Bundesamt für Justiz und EDA/Direktion für Völkerrecht\n\nRegierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz vom 21. März 1997 (RVOG; SR 172.010);\nVerordnung vom 26. September 2003 über die Informatik und Telekommunikation in der Bundesverwaltung (Bundesinformatikverordnung, BinfV; SR 172.010.58);\nOrganisationsverordnung vom 7. März 2003 für das Eidgenössische Departement für Verteidigung,\nBevölkerungsschutz und Sport (OV-VBS; SR 172.214.1);\nArt. 1, Art. 65, Art. 66, Art. 66b, Art. 70, Art. 99, Art. 100 Abs. 1 lit. b Bundesgesetz vom 3. Februar\n1995 über die Armee und die Militärverwaltung (Militärgesetz, MG; SR 510.10);\nBundesgesetz vom 21. März 1997 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit (BWIS ; SR\n120);\nVerordnung vom 10. Juni 1996 über die Mobilmachung (VMobSR; 519.1);\nVerordnung vom 2. Dezember 2005 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der\nMenschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH; SR 172.220.111.9);\nDepartementsverordnung vom 26. Februar 1997 über den Friedensförderungsdienst (SR\n172.220.111.91);\nVerordnung vom 3. September 1997 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen\n(VSPS; SR 513.73);\nVerordnung vom 3. Mai 2006 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen im\nAusland (VSPA; SR 519.4);\nVerordnung vom 8. Dezember 1997 über den Einsatz militärischer Mittel für zivile und ausserdienstliche Tätigkeiten (VEMZ; SR 510.212);\nVerordnung vom 29. Oktober 2003 über die militärische Katastrophenhilfe im Inland (VmKI; SR\n510.213);\nVerordnung vom 15. Oktober 2003 über die elektronische Kriegführung (VEKF; SR 510.292);\nVerordnung vom 15. September 1997 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Informatikverordnung VBS; SR 510.211.2).\n\n"}