{"Signatur": "CH_VB_003", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2007-08-13", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_003_150000014_2007-08-13.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000014.pdf?ID=150000014", "Checksum": "3807fe58fce31692d5ef7368572e8861"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 13.08.2007 150000014"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 13.08.2007 150000014"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG 13.08.2007 150000014"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DFJP, Office fédéral de la justice"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:37", "Checksum": "d6d0447e554d6a4ab80ed154b40ab3a6", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 13.08.2007 150000014\n\n4. Applicabilité de la directive INSPIRE en Suisse 266\n4.1. Pas d’applicabilité directe 266\n4.2. Applicabilité indirecte via le droit de l’environnement 266\n4.2.1. La participation de la Suisse à l’Agence européenne pour\nl’environnement (AEE) 266\n4.2.2. Le rôle de l’AEE lors de la mise en œuvre de la directive INSPIRE 267\n4.2.3. Application indirecte lors de l’harmonisation des données par l’AEE 267\n4.2.4. Application indirecte via l’intégration dans le réseau européen\nd’observation pour l’environnement 268\n4.3. Situation confuse dans le domaine des données de navigation\naérienne 269\n4.4. Aucun autre cas identifiable d’application indirecte 269\n\n5. Large mise en œuvre par le nouveau droit suisse de la géoinformation 269\n5.1. Principes 269\n5.2. Convergence et divergences 270\n5.2.1. Convergence de la directive INSPIRE et du nouveau droit de la\ngéoinformation 270\n5.2.2. Domaine de réglementation plus étendu du droit suisse 271\n5.2.3. Règles restrictives du droit suisse 272\n\n6. Conclusions 272\n6.1. Interfaces problématiques 272\n6.1.1. Droits de protection 272\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 252\nAvis\n\n6.1.2. Conséquences techniques des règles de mise en œuvre 272\n6.2. Nécessité d’agir 272\n\nAnnexe 1 : Bibliographie 274\n\nAnnexe 2 : Liste des actes juridiques 276\n\nAnnexe 3 : Liste des abréviations 278\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 253\nAvis\n\n"}