{"Signatur": "CH_VB_003", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2006-11-16", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_003_150000002_2006-11-16.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000002.pdf?ID=150000002", "Checksum": "240887a8e80d26875c3acc3981b34a41"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["150000002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 16.11.2006 150000002"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ 16.11.2006 150000002"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG 16.11.2006 150000002"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  Office fédéral de la justice, OFJ"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Ufficio federale di giustizia, UFG"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "DFJP, Office fédéral de la justice"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:19:50", "Checksum": "79872b955b4789f2be875edb63e5ec33", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesamt für Justiz, BJ 16.11.2006 150000002\n\nGutachten\n\n2007.10 (S. 199–212)\nGesetzgebungskompetenz des Bundes zum Schutze des Menschen\nvor gefährlichen Tieren (insb. Hunden)\n\nPlausibilitätsprüfung bzw. Kurzgutachten\nzuhanden der Subkommission «Gefährliche Hunde» der Kommission für\nWissenschaft, Bildung und Kultur des Nationalrates\n\nMüller Markus, Prof. Dr. iur., Institut für öffentliches Recht, Universität Bern\nFeller Reto, Dr. iur., Fürsprecher, Assistent Abteilung Müller, Universität Bern\n\nKurzgutachten vom 16. November 2006\n\nStichwörter: Bundeskompetenzen; Gefährliche Hunde (Kampfhunde); Tierschutz; Schutz der\nGesundheit\n\nMots clés: Compétences de la Confédération; chiens dangereux (chiens de combat); protection des\nanimaux; protection de la santé\n\nTermini chiave: Competenze federali; cani pericolosi; protezione degli animali; protezione della salute\n\nRegeste:\nWill der eidgenössische Gesetzgeber Rechtssätze zum Schutz des Menschen vor gefährlichen Tieren\n(insb. Hunden) erlassen, setzt dies eine Kompetenznorm in der Bundesverfassung voraus. Eine\nderartige Ermächtigung fehlt im geltenden Verfassungsrecht. Sie kann namentlich nicht in Art. 80 BV\n(Tierschutz) erblickt werden: Diese Norm bezweckt in erster Linie den Schutz von Tieren; der Schutz\nder menschlichen Gesundheit ist indes nur ein Nebenzweck. Als Kompetenznorm scheidet auch\nArt. 118 BV (Schutz der Gesundheit) in der heutigen Fassung aus: Die von Abs. 2 Bst. a-c erfassten\nGefährdungen umfassen die von Tieren ausgehende Gesundheitsgefährdung nicht. Folglich kann\neine Bundeszuständigkeit nur mit einem Zusatz in der Bundesverfassung (Teilrevision) geschaffen\nwerden. Vorgeschlagen wird eine Ergänzung von Art. 118 Abs. 2 BV.\n\nRegeste:\nLa volonté du législateur fédéral d’édicter des règles juridiques en vue de protéger l’homme contre les\nanimaux dangereux (notamment les chiens) présuppose une norme de compétence dans la\nConstitution fédérale. Or le droit constitutionnel en vigueur ne prévoit pas d’autorisation de cette\nnature. On ne saurait voir une telle autorisation dans l’art. 80 Cst. (protection des animaux): cette\ndisposition vise en premier lieu à protéger les animaux, la protection de la santé humaine n’étant\nqu’un but secondaire. L’art 118 Cst. (protection de la santé) n’entre pas non plus en ligne de compte\ndans sa teneur actuelle: les dangers énumérés à l’al. 2, let. a à c, n’incluent pas le danger pour la\nsanté. En conséquence, seule une adjonction dans la Constitution fédérale (révision partielle)\npermettrait de créer une compétence de la Confédération. Proposition est faite de compléter l’art. 118,\nal. 2, Cst.\n\nRegesto:\nPer emanare disposizioni che tutelino l'uomo dagli animali pericolosi (in particolare i cani), il legislatore\nfederale deve potersi fondare su una norma costituzionale attributiva della competenza normativa in\ntale campo. La Costituzione federale non prevede tuttavia una siffatta norma. Non si può infatti\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 199\nGutachten\n\nritenere che tale competenza sia attribuita dall'articolo 80 Cost. (Protezione degli animali), in quanto\nl'articolo in questione persegue in primis la protezione degli animali e soltanto accessoriamente la\nprotezione della salute umana. Analoga è la situazione per quanto riguarda il vigente articolo 118\nCost. (Protezione della salute), giacché i rischi enunciati alle lettere a-c non contemplano i pericoli\nderivanti dagli animali. La competenza federale a legiferare sui cani pericolosi può pertanto essere\nistituita unicamente modificando la Costituzione federale (con una revisione parziale). A tal fine si\npropone di completare l'articolo 118 capoverso 2 Cost.\n\nRechtliche Grundlagen: Art. 80 und 118 Abs. 2 Bst. a BV (SR 101)\n\nBase juridique: Art. 80 et 118 al. 2 let. a Cst. (RS 101)\n\nBasi legali: Art. 80 e 118 cpv. 2 lett. a Cost. (RS 101)\n\nVPB/JAAC/GAAC/PAAF 2007 200\nGutachten\n\n"}