{"Signatur": "CH_VB_002", "Spider": "CH_VB", "Datum": "2005-05-31", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_002_JAAC-69-113--_2005-05-31.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150006764.pdf?ID=150006764", "Checksum": "581195fed37c136f044145209e3cf302"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 69.113 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) 31.05.2005 JAAC 69.113 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police 31.05.2005 JAAC 69.113 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP 31.05.2005 JAAC 69.113 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:21:07", "Checksum": "7b9be8b706c67f3b58096a4ff771add5", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police 31.05.2005 JAAC 69.113 \r\n\n 3\nF. Invitée à se déterminer sur ce préavis, la recourante a contesté les\nobservations de l’autorité intimée.\nExtrait des considérants:\n11. Les autorités cantonales de police des étrangers sont compétentes\nen matière d’octroi et de prolongation d’autorisations (...). Est réservée\nl’approbation de l’ODM (art. 51 de l’ordonnance limitant le nombre des\nétrangers du 6 octobre 1986 [OLE], RS 823.21).\nA titre préliminaire, il sied de relever que le Département fédéral de justice\net police (ci-après : le Département de céans ou le Département) n’est pas lié\npar l’appréciation émise par les autorités vaudoises de police des étrangers\ns’agissant de la délivrance d’une autorisation de séjour en faveur de B.\nEn effet, en vertu de la réglementation au sujet de la répartition des\ncompétences en matière de police des étrangers entre la Confédération\net les cantons, le canton est compétent pour refuser une autorisation de\nséjour initiale, son refus étant alors définitif (cf. art. 18 al. 1 de la loi fédérale\ndu 26 mars 1931 sur le séjour et l’établissement des étrangers [LSEE], RS\n142.20); en revanche, le canton ne peut accorder une autorisation de séjour ou\nd’établissement, respectivement la prolongation ou le renouvellement d’une\ntelle autorisation, que moyennant l’approbation de la Confédération (cf. art.\n18 al. 3 et 4 LSEE, en relation avec l’art. 19 al. 5 du règlement d’exécution du\n1er mars 1949 sur le séjour et l’établissement des étrangers [RSEE], RS 142.201,\nl’art. 1 al. 1 de l’ordonnance du 20 avril 1983 sur la procédure d’approbation\nen droit des étrangers, RS 142.202 et l’art. 51 OLE; ATF 127 II 49 consid. 3a p.\n51 s., ATF 120 Ib 6 consid. 2-3 p. 8 ss, et réf. cit.; P. Kottusch, Das Ermessen der\nkantonalen Fremdenpolizei und seine Schranken, Schweizerisches Zentralblatt\nfür Staats- und Verwaltungsrecht [ZBl] 91/1990, p. 154; P. Kottusch, Die\nBestimmungen über die Begrenzung der Zahl der Ausländer, Schweizerische\nJuristen-Zeitung [SJZ] 1988 p. 38).\n12. La police cantonale des étrangers peut autoriser l’étranger à faire venir en\nSuisse ses enfants célibataires âgés de moins de 18 ans dont il a la charge (art.\n38 al. 1 OLE).\nEn l’occurrence, il y a lieu de relever qu’au moment du dépôt de la requête, B\nn’avait pas encore atteint la limite d’âge de dix-huit ans prévue à l’art. 38 OLE.\nAussi les intéressées peuvent-elles se réclamer de l’art. 38 OLE (cf. arrêt non\npublié du Tribunal fédéral 2A.383/2004 du 12 janvier 2005 consid. 1.1; ATF 130\nII 137 consid. 2.1, ATF 129 II 11 consid. 2 p. 13, ATF 120 Ib 257 consid. 1f p. 262,\nATF 118 Ib 153 consid. 1b p. 156/157).\nConformément à l’art. 39 al. 1 OLE, l’étranger peut être autorisé à faire venir\nsa famille:\na. lorsque son séjour et, le cas échéant, son activité lucrative paraissent\nsuffisamment stables;\nb. lorsqu’il vit en communauté avec elle et dispose à cet effet d’une habitation\nconvenable;\nc. lorsqu’il dispose de ressources financières suffisantes pour l’entretenir et\nd. si la garde des enfants ayant encore besoin de la présence des parents est\nassurée.\n\n"}